Nuit Rh Nane
En 1901, Apollinaire est précepteur en Allemagne. Il voyage à travers ce pays. A cette époque, il est déjà fasciné par les légendes et la terre allemande, ce qui lui permet « d'enraciner », de donner une localisation à ces légendes (description de paysages concrets).
De plus, l'Allemagne est un pays où l'on admet beaucoup plus facilement qu'en France l'irrationnel. Cela permet à Apollinaire de concilier l'écart entre le mythe et le réel. Dans la tradition germanique, le Rhin est le théâtre d'innombrables légendes. C'est autour d'elles que la rêverie d'Apollinaire prend forme et donne libre cours à ses obsédantes préoccupations. Nuit rhénane appartient au cycle des Rhénanes (9 poèmes inspirés par le séjour d'Apollinaire au bord du Rhin). Le poète y fait aussi allusion à son amour pour Annie Playden.- Spécificité de Nuit rhénane mise en œuvre de figures empruntées à la mythologie germanique (les Ondines). Lecture du texte
Nuit rhénane
Mon verre est plein d'un vin trembleur comme une flamme
Écoutez la chanson lente d'un batelier
Qui raconte avoir vu sous la lune sept femmes
Tordre leurs cheveux verts et longs jusqu'à leurs pieds
Debout chantez plus haut en dansant une ronde
Que je n'entende plus le chant du batelier
Et mettez près de moi toutes les filles blondes
Au regard immobile aux nattes repliées
Le Rhin le Rhin est ivre où les vignes se mirent
Tout l'or des nuits tombe en tremblant s'y refléter
La voix chante toujours à en râle-mourir
Ces fées aux cheveux verts qui incantent l'été
Mon verre s'est brisé comme un éclat de rire Etude I/- La création d'une ambiance envoûtante
Le poème d'Apollinaire, d'inspiration symboliste, joue essentiellement