Traduction arabe - francais
- La même marque se trouve en deux modèles, la première est de production égyptienne récemment fabriquée, et la seconde est importée… après il dit :
- C'est-à-dire d’origine…
Hassine le coiffeur consulta les deux modèles, montra le cachet de la douane, en confirmant que la catégorie est belle et bien importée vue qu’elle est plus chère de cinquante livres par rapport à la production locale, et puis il dit :
- Je te conseille de ne pas acheter la production égyptienne… la production étrangère est mieux.
Il partit vérifié la production, la médiocrité du tabac égyptien, s’est avéré avec un gout de alors que le tabac importé est je partis échangé mon point de vue avec Youssef et Mustapha, la cartouche de tabac n’est qu’une seule, de même la société est unique, alors que l’accent du vendeur est nouvelle à comparer au comportement de l’égyptien, et cela n’est qu’un échantillon c’est tout. Je me suis rappelé du feu Amine El Khouli quand il nous parlé de la révolution de 1919, et comment les égyptiens ont préféré la laine égyptienne et ont tourné le dos aux anglais en refusant d’acheter la leur. Mais maintenant que nous nous approchions de la fin de ce siècle, et d’ici, de la campagne d’Egypte, à écouter l'attaque et la calomnie menée par le vendeur alors qu’il est seulement victime d'un coup d'Etat qui valorise le coup d'Etat qui a commencé dans les années soixante dix et qui fait partie du comportement quotidien.
Les décisions économiques sont souvent abrogées par d’autres, mais le changement est causé aux valeurs humaines, devenu difficile d’être changer qu’à long terme.
De retour à la voiture, et dans une des stations d’essence de la ville de Kafr Ezzeyet et après avoir serré