L'art de la guerre par sun tzu
The art of war Traduction libre, mais sérieuse, de hubert kratiroff. L’art de la guerre
THE OLDEST MILITARY TREATISE IN THE WORLD
The art of war by Sun Tzu
Traduction libre, mais sérieuse, de hubert kratiroff.
Chapitre 1. Les études préalables
1.1. Sun TZU dit: l’art de la guerre est vital pour l’Etat.
1.2. C’est une question de vie ou de mort, la route vers la sécurité ou la ruine. C’est donc un sujet qui doit être étudié profondément.
1.3. L’art de la guerre est dirigé par cinq facteurs fondamentaux à prendre en compte dans la réflexion pour gagner la bataille du terrain.
1.4. Ces facteurs sont la morale, le climat, le terrain, le commandement, la méthode et la discipline.
1.5.et 1.6. La moralité est l’accord de tous sur les lois, pour qu’il les suivront au péril de leur vie et sans voir le danger.
1.7. Le temps c’est la nuit et le jour, le chaud et le froid, le vente et les nuages, le temps qui passe et les saisons.
1.8. Le terrain exprime la distance, le grand et le petit, le danger et la sécurité, les grands champs et les passes étroites, les chances de vie et de mort
1.9. Le commandement est la sagesse, la sincérité, le dévouement, le courage, la rigueur.
1.10. La méthode et la discipline sont l’organisation hiérarchique des troupes et des officiers, la maintenance des routes pour rejoindre tous les régiments, et toutes les questions d’intendance et de dépenses.
1.11. Le général maîtrise ces cinq facteurs qui conduisent à la victoire, celui qui les connaît évite la défaite.
1.12. Toute décision déterminant les conditions de la guerre sont prises en considérant les sept éléments suivants :
1.13. 1/ lequel des deux souverains est le plus moral, en accord avec ses sujet
2/ Lequel des deux généraux est le plus habile?
3/ A qui profite les avantages du terrain, du climat et de la nature?
4/ Quel camps est le plus discipliné ?
5/ Quelles sont les troupes les plus fortes ?
6/