ANALYSE DE L OBSERVATION DE CLASSE
Introduction :
Nous avons observé une classe du CUEF de niveau A2/B1. Elle était composée de 11 apprenants dans les deux premières heures et de 20 dans les deux heures suivantes. La classe comprenait en grande partie des asiatiques (Coréens, Chinois et Japonais) plus une américaine et une suédoise anglophone. Les apprenants étaient de jeunes adultes répartis en « u » autour de l’enseignante. C’était une séance de quatre heures dont trois heures en classe et une heure en laboratoire. Mme Roesh n’assure que quatre heures de cours/semaine avec ce groupe car elle en partage l’enseignement avec une collègue. Nous avons assisté à 2h30 de cours, avec correction de dictée et compréhension de texte écrit. Puis nous avons assisté à une demi-heure d’explicitation de vocabulaire avant sa mise en pratique pendant presque une heure. Nous pouvons dire que cette classe se situe dans une perspective communicationnelle dirigée. Les apprenants sont sans cesse invités à participer activement ce qui crée un climat de bonne humeur et donne au travail un aspect ludique. Ces différentes activités font appel à la mémoire et aux savoirs personnels des apprenants. Leur langue maternelle peut parfois servir de ressource quand à l’explication de certaines expressions typiques et autres collocations (cœur d’artichaut/cœur de fleur). L’enseignante est une femme d’âge mûr qui a déjà beaucoup d’expérience d’enseignement. L’atmosphère est tout de suite très détendue et l‘on voit bien que tout le monde se connaît. Ils prennent place à leur rythme, autour de ce qui se rapproche d’une disposition en forme de U.
I. Objet d’enseignement
Le français est évidemment la langue cible et prend une place très importante dans les échanges entre E et és et entre les és seuls. Il arrive parfois que les és interagissent dans leur langue maternelle (anglaise et chinoise) dans des situations d’oral spontané et informel ; lorsqu’ils échangent des blagues par exemple.