Analyse d'Antigone sur la scène contemporaine
Ariane EISSEN
Initialement, j’avais prévu de donner comme titre à cette présentation des réécritures d’Antigone, depuis vingt-cinq ans, dans trois espaces linguistiques (français, italien, anglo-saxon) : « comment se débarrasser d’Anouilh et de Brecht ». En effet, au début de ma recherche, j’avais été frappée par une nette diminution des réécritures théâtrales de l’Antigone …afficher plus de contenu…
Celui- ci, en revanche, apparaît dans L’Autre Antigone11 (1996) de Cara. Mais c’est un oncle qui protège sa nièce, grâce à ses relations, quand les mauvaises fréquentations d’Antigone lui font risquer la prison. Créon a donc de l’entregent, bien que le pouvoir véritable lui échappe : ce pouvoir est économique, et à ce titre, Eurydice, avec son patrimoine familial, a le pas sur lui. Quant à Antigone, toute à son admiration pour son loubard de frère, elle veut surtout exprimer la culture des exclus et donner à Polynice
– qui a déjà été enseveli selon le rite catholique – des funérailles
« underground » : dans le métro ! Délogée avec ses camarades par …afficher plus de contenu…
et remplacer le second op. cit. par ibid. ?
Commentaire: Dans la note 21, faire précéder le op. cit. du titre de l’œuvre, probablement ici Antigone à New York ? ANTIGONE SUR LA SCÈNE CONTEMPORAINE 63 mort dans les gestes du quotidien qu’elle accomplit solitairement dans la maison familiale : c’est elle qui l’a protégé aussi bien des atteintes de l’âge et du désordre mental23 que des accusations. Car, dans la communauté villageoise, l’union du partisan avec la veuve du fasciste a fait scandale, encore que rien ne prouve que Œdipe était le fils de la victime (qu’il a abattue en état de légitime défense), sauf à en croire les propos d’une sorcière, tout droit sortie des contes populaires, qui joue ici le rôle de l’oracle delphique. Antigone est donc la dépositaire