Commentaire l'art d'aimer d'ovide
Pacte de lecture la situation d’énonciation
relation de maître à disciple mise en scène du poète : " P. Ovidii Nasonis artis amatoriae" → auctor signifie aujourd’hui auteur mais ici signifie le garant qui apporte du crédit à son texte : vers 6 : il se présente comme "magister" v 2 : "doctus" v 17: " praector" v 29 : "perito" v 8 : "Tiphys et Automedon dicar Amoris ego" → autonomase : on utilise un nom propre pour désigner quelque chose : l’ancien combattant, le maître de l’amour.
Le texte n’a pas de destinataire particulier : v1 " quis in populo" n’importe qui " non novit" ignorant
L’Art d’aimer pour n’importe qui mais un public averti " furta concessi" et vivement déconseillé aux femmes mariées "Este procul"
Sujet : il est dans le titre et dans la mise en abîme "artem amandi"
→ amour sous différentes formes grammaticales : Amor, amo Amori
Le sujet d’Ovbide n’a rien de surprenant déjà connu pour ce sujet dans les Amores il enseigne l’amour ≠ passion, mortus ( maladie ) qui est la conception de l’amour des poètes tragiques
Pour Ovide, l’amour doit être dirigé : v4 "arte regendus amor"
Ici, l’amour est de l’ordre du choix, du volontarisme ( v35)
→ ce n’est pas inné, c’est un choix de vie
→ initiation à l’amour donc mise en place par l’éducation : métaphore Achille et Chiron dans la texte mais aussi avec conduite d’un char, charrue, vaisseaux : v3 et 4 : "rates", "curru" allégorie de l’amour guerrier v9 et 20
captation de la bienveillance promesse de faire du novice ( noves ) un maître ( doctus ), le moyen ce n’est pas le temps ni l’expérience mais de lire le livre : "lecto carmine" ( ablatif de moyen ou absolu ) formation pratique mais aussi théorique on perçoit l’humour dans les impératifs : "legat", "amet" v2
Un "fallax Mices" ( Properce ) → un faux
parodie didactique
"ars amatoria" se présente comme un manuel de séduction éthymologie de ars : "ar"