Différences culturelles entre taiwan et la chine

839 mots 4 pages
I’d like to have a different approach to talk to you about the problem of the relationship between China and Taiwan. Indeed, I have made an interview of 5 Taiwanese that I met 2 years ago during my trip to Taiwan and I’d like to show you how Taiwanese people are seeing the situation through these two points:
Plan
III. The link between China and Taiwan: the vision of Taiwanese people A. The Taiwanese culture is based on ancestry and culture. B. Differences between Chinese and Taiwanese reinforce that Taiwanese identity is distinct and original.

A. Ancestry and Culture

Ancestry :
With the question: « Are you Chinese or Taiwanese? », my friends often formulate an answer that reveals two aspects.

They always respond that they are Taiwanese, and then concede that although their ancestors were Chinese it was a long time ago and it doesn’t matter today and even the position of Taiwan in the world is not easy, the truth of their politic independence can be clearly seen.

The language:

The language is an important element and occured several times in my interviews
One of their points was that the United States and Canada or Spain and most countries in South America speak the same language but they are not the same nation.

It is true that when we are not familiar with a culture, we tend to think immediately of the language to define it. However I remind you that Mandarin is the “official” language of Taiwan and its teaching is compulsory and has been imposed by the government. Because of this, some Taiwanese are now rejecting it.

One of my friends said: “it doesn't have to be Mandarin, because we are Taiwanese” and adds: “we cannot define a country by its language”

For example, the teacher I had, told us that she uses Mandarin when she gives orders to her students but uses Taiwanese with her colleagues. Taiwanese is used to invoke a more personal and intimate register. For my friends, Taiwanese is a language which is less superficial and

en relation

  • Analyse comparative des cinemas de hong kah et wong waiwan
    3559 mots | 15 pages
  • Manuel De N Gociation Hong Kong
    417 mots | 2 pages
  • Le pinyin chinois
    576 mots | 3 pages
  • Conflits frontaliers entre l'inde et la chine
    2851 mots | 12 pages
  • Passé simple phrase anglais
    754 mots | 4 pages
  • Bali de Zhongguocheng
    484 mots | 2 pages
  • L'évolution des politiques de langue à taïwan
    3180 mots | 13 pages
  • Les "espaces" dans le dit de tianyi de françois cheng
    3806 mots | 16 pages
  • Presentation de chongqing
    565 mots | 3 pages
  • Amélie nothomb stupeur et tremblements
    1461 mots | 6 pages
  • Taiwan
    482 mots | 2 pages
  • L'expatriation française dans le contexte chinois
    11187 mots | 45 pages
  • Histoire
    423 mots | 2 pages
  • portoico
    271 mots | 2 pages
  • taixan
    1019 mots | 5 pages