diversité des langues
La question de la diversité des langues est essentielles pour la linguistique. De plus c’est un enjeux capital théorique.
Elle pose la question de la diversité des représentations du monde a travers les langues. Le fait de nommer quelque chose c’est donner des propriétés spécifiques tout en exprimant sous des formes variées un système universel de concepts.
Toutes les langues ont des propriétés communes mais elles organisent différemment le monde.
La diversité des langues inclus en effet des varations entre les langues. On peut alors distinguer deux types de variation :
Les variations inter-langues
Les variations intra-langue
Ces deux variations relevent du domaine de l’étude de la sociolinguistique.
Si les variations sont fondamentales, la question essentiel de la diversité des langues reste l’organisation des langues qui fondent la spécificité de certaines langues
® On peut se demander si chaque langue nous enferme dans un système de pensée irreductible ou s’il existe des points communs ou des points de passage entre les differentes représentations construites par les langues.
Les variations entre les langues concernent le mode d’expression des contenus véhiculés par les énoncés. Les variations vont donc s’observer au niveau :
Morphologique
Sémantque
Syntaxique
Enonciatif
Lexical
QUESTIONS :
• Quels rapport ces représentations et ces opérations linguistiques ont-elles avec les autres processus qui relevent de la perception ?
•Peut-on purement et simplement identifier des représentations linguistiques et des représentations cognitives.
La quête des invariants :
Cette quete d’invariant des représentations inter-langue constitue l’objet d’étude comparatives menée dans une perspective de typologie des langues. Même si chaque langue découpe différemment ses catégories grammaticales pour nommer le monde, il est possible de trouver des point’s communs entre les langue.
TD N°1 23 Septembre