English translation
appuyer en anglais? to press
plat de résistance en anglais? main course
sommeil en anglais? Sleep
neuf en anglais? Nine
ça se conserve bien? en anglais? does it keep well
ail en anglais? Garlic
guide des spectacles en anglais? listings magazine
moderne en anglais? Modern
ça fait deux ans que je n’ai pas pris de vacances en anglais? I haven’t taken a holiday for two years pas mal en anglais? not bad
numéro en anglais? Number
tapis en anglais? Rug
à peu près (environ) en anglais? Around
combien ça va me coûter pour aller à l’aéroport? en anglais? how much will it cost to go to the airport? dedans en anglais? Inside
à emporter en anglais? Takeaway
toujours (encore) en anglais? Still
si je reçois du courrier, est-ce que vous pourriez me le faire suivre en France? en anglais? if I get mail, could you forward it to me in France?
mauvais en anglais? Bad
piquer en anglais? to sting
la clé de la …, s’il vous plaît en anglais? the key for room …, please
numéro d’immatriculation en anglais? registration number
très bien (adjectif) en anglais? very good
plan en anglais? Map
bienvenue en anglais? Welcome
est-ce que vous êtes déjà allé en France? en anglais? have you ever been to France?
deux tickets, s’il vous plaît en anglais? two tickets, please
micro-ondes en anglais? Microwave
je trouve que tu te débrouilles très bien en anglais? I think you manage very well
cinéma (genre) en anglais? Cinema
arrêt en anglais? Stop
allô, c’est moi en anglais? hello, it’s me
cirque en anglais? Circus
souvent en anglais? Often
aussi bien que en anglais? as well as
sauf en anglais? Except