REDACTION DE FRANC AIS
Alvergnat
3ème B CORRECTION REDACTION DE FRANÇAIS :
Personnages :
Père Ubu Vladimir-leur fils.
Mère Ubu
SCENE PREMIERE
Père Ubu, Mère Ubu et leurs compagnons arrivés au port de la forteresse attendent sous la pluie la venue de leur fils pour les accueillir. Père Ubu, Mère Ubu
Père Ubu, s’impatiente.
Que peut bien faire ce foutre de bon à rien de fils ! Merdre! Pour une fois, qu’il sert !
Mère Ubu
Rhaaa , si tu pouvais jacasser des choses plus utiles de temps en temps et ne pas répéter ce que nous savons déjà ! Je n’entend même plus le son de la pluie !
Plusieurs minutes passent, ils se mettent a l’abri sous la grange de la forteresse, père Ubu, sous l’emprise de la fatigue et de la colère, se décourage, perd espoir et se plaint
Père Ubu
Ah ! Mère Ubu, la traversée de l’Alithaine m’a déroutée.
Ô pauvre homme que je suis ! Que devenir, Grand Dieu ! Je me sens geux avec ces guenilles…
Mère Ubu l’interrompt.
Mère Ubu
Ho ! Ho !cessez de gémir, gardez la fiole haute, ancien Roi de Pologne et d’Aragon ! Qui t’empêche de reprendre le pouvoir ? Il se redresse d’un air éffarouché et interéssé .
Père Ubu
Par quel moyen ??
Mère Ubu
Eh bien, pour cela il n’y a qu’un parti à prendre !
Père Ubu
Lequel ?
Mère Ubu
Le mariage !!
Père Ubu
Comment ça ?!! Es-tu tombé sur la tête ?!!!Ne dit point de choses pareil veux-tu, pauvre sotte ! Un mariage, une fois, cela m’a suffit !par ailleurs, je n’est plus l’envie ni la force de t’offrir une bague, cela m’a assez couté autrefois, lorsque j’étais si naïf !
Mère Ubu
Naïf et avare, oui! Ta bague faite en brindille, tu peux te la garder !
Elle lance un long soupire et reprend d’un rythme plus lent pour qu’il comprenne comme si elle parlait