Representation théatral
DU TEXTE A LA REPRESENTATION
Problématique de l’objet d’étude :
Le genre théâtral occupe une place singulière dans la littérature parce qu’il est à la fois texte et spectacle. Le texte de théâtre est écrit pour être représenté, c’est à dire incarné dans une parole vivante (la voix et la diction de l’acteur) et traduit visuellement. Cette spécificité suggère un mode de lecture particulier. Le lecteur est invité à s’imaginer spectateur pour percevoir le texte dans toutes ses implications. Car c’est seulement par sa "mise en scène" que l’œuvre dramatique acquiert une signification définitive.
Par ailleurs, ce processus de transposition à la scène qui donne vie à son texte n’appartient plus à l’auteur. Il relève de la responsabilité de ces lecteurs privilégiés que sont d’une part les acteurs, d’autre part le metteur en scène et tous les professionnels qui l’assistent. De la façon dont ils comprendront le texte dépendra finalement la façon dont celui-ci sera reçu, la compréhension que le public en aura. Deux mises en scènes différentes d’un même texte éveillent des émotions différentes, produisent des significations différentes, car mettre en scène c’est interpréter.
La réflexion sur ces spécificités du texte théâtral est ce qui constitue l’objet d’étude de la classe de Première, en ce qui concerne ce genre littéraire.
1 – UN TEXTE ECRIT POUR ETRE REPRESENTE
a) Le langage dramatique : la représentation est déjà inscrite dans le texte ; le texte de théâtre est constitué du discours des personnages et des didascalies ; les uns et les autres sont conçus pour faciliter au lecteur la compréhension des personnages, guider les acteurs et suggérer une mise en scène.
Exemple (s) / Le Mariage de Figaro Acte II, scène 1 :
Didascalies indiquant les sentiments des personnages :
Dans cette scène, plusieurs didascalies guident l'interprète avec précision : "se jette dans une bergère" suggère à l'actrice jouant