Théâtre et conventions
I. Spécificité du genre théâtral
La langue théâtrale dépasse le texte dans la mesure où elle est associée à un ensemble d’éléments qui vont lui donner vie sur scène : ce sont les acteurs, avec leurs costumes, le décor, les accessoires, dans un espace limité, dans un temps retreint, vont lui donner toute sa force. a) La parole théâtrale
Le dramaturge n’a pas directement la parole, c’est à travers les dialogues entre les personnages qu’il s’exprime.
La parole théâtrale dramatique est liée à l'action, à la situation. Ce que dit le personnage est toujours "en situation" : les paroles que l'auteur lui prête sont liées au mouvement dramatique. Les héros d'une pièce ne parlent jamais de façon gratuite : ce qu'ils disent nous renseigne sur ce qu'ils font ou pensent, ce qui n’est pas toujours le cas dans la réalité. La parole théâtrale n'est ni la langue écrite ni la langue parlée. La parole dramatique est différente de la parole écrite (poésie ou roman) puisqu'elle est censée être prononcée à l'insu des spectateurs dans des conditions rappelant celles de la vie réelle. La question de la vraisemblance se pose donc ! Marivaux a soin de faire parler d'une manière différente les soubrettes et les valets. Le dialogue doit imiter l'improvisation de la vie mais sert également à construire l’identité du personnage, comme à faire progresser l’action. Il n’est pas gratuit.
Ainsi le langage dramatique est à la fois un texte écrit et un texte parlé, mais ne peut se confondre avec la parole de la vie courante plus anodine et souvent tournée vers l'efficacité, ou le bavardage sans intérêt.
Les choix effectués par le dramaturge quant au langage sont révélateurs de sa conception du théâtre, selon que le niveau langue employé est plus ou moins courant, soutenu, selon son degré de poésie…
b) l’espace scénique
L’action est limitée à l’espace de la scène. Un changement de lieu dans la pièce provoque un nouveau "TABLEAU " ou un nouvel "ACTE".
L’importance