Yasmina khadra et l'écriture

14497 mots 58 pages
Le choix d'une langue | A la question "Pourquoi le français?" Yasmina Khadra répond : "Je n'ai pas choisi. Je voulais écrire. En russe, en chinois, en arabe. Mais écrire! Au départ, j'écrivais en arabe. Mon prof d'arabe m'a bafoué, alors que mon prof de français m'a encouragé." Boutade? On peut le penser. Elle paraît pourtant dire l'essentiel. Une langue est choisie pour devenir l'outil d'une exigence : écrire. Le plus souvent, c'est la langue natale qui devient cet outil. Mais on compte nombre d'exceptions. Et ainsi l'Algérien Mohamed Moulessehoul, après avoir écrit en arabe, devient Yasmina Khadra, écrivain de langue française, après et avec quelques autres. Oui, mais voilà : il y a l'histoire. Le français fut hier la langue du colonisateur. Alors que fallait-il, que faut-il, en faire de ce français : s'en emparer ou l'oublier? Et naît ainsi un débat nourri de considérations idéologiques qui l'exaspèrent, comme si l'élection d'une langue supposait, à quelque titre, l'indignité de l'autre. Ici, des arguments de type rivalorien : universalité, clarté, rigueur et splendeur de la langue française. Le français accorderait à l'écrivain ce que l'autre langue ne saurait tout à fait lui offrir. En face, on reprend l'argumentaire pour en inverser la signification, en montrer l'inanité et l'arrogance, au nom de quoi on glorifiera l'usage de l'arabe dans l'écriture romanesque et poétique pour aller jusqu'à dénoncer, chez ce§ux qui s'y refusent, une sorte d'allégeance culturelle et linguistique à l'ancien pouvoir colonial . En Algérie le fiévreux débat est-il en voie de s'apaiser? Il nous est difficile de l'affirmer. Il n'en est pas toujours des grands sujets de polémique comme de ces frontières dont parlait Louise Michel, lignes de craie sur le sol que nos peurs sacralisent, et qu'il suffirait de franchir pour les effacer. A l'évidence, en notre affaire, on ne peut escamoter le problème des destinataires de cette littérature algérienne de langue française, problème

en relation

  • Français 3e rédaction fantastique
    1346 mots | 6 pages
  • Peut-on tout exprimer ?
    1512 mots | 7 pages
  • Commentaire, Didier Darninckx Cannibale
    1396 mots | 6 pages
  • Tragiques
    300 mots | 2 pages
  • Monoprix
    1031 mots | 5 pages
  • Bac revisions
    847 mots | 4 pages
  • Candide
    1283 mots | 6 pages
  • Hachette
    472 mots | 2 pages
  • Therese raquin
    74199 mots | 297 pages
  • La gloire
    3342 mots | 14 pages
  • Aventure indienne de voltaire
    615 mots | 3 pages
  • Dissertation humour
    2114 mots | 9 pages
  • Le «modèle français» est il condamne
    5956 mots | 24 pages
  • La biographie de gf gg
    329 mots | 2 pages
  • Dissertation banlieue
    383 mots | 2 pages