L'interculturalité et la littérature

1595 mots 7 pages
L'interculturalité et la littérature
Jeudi, 17 Juin 2010 18:00 Admin

Taguine - La discrimination, le racisme et la marginalisation ou toute sorte de rejet nécessite une autre vision de soi, une autre reconnaissance de ses propres valeurs. Apprendre à comprendre l'Autre c'est savoir-juger sa propre pensée. S'adapter avec un autre système de valeurs nécessite une compétence à la fois linguistique et réactionnelle. Comme le souligne M. Giraud, "savoir-vivre en diversité nécessite l'ouverture sur le monde "1. Cela signifie que l'acceptation de l'Autre passe par le seul pouvoir de la tolérance. Qu'est ce que l'interculturalité?

a/- Définition épistémologique:

L'intercultualité est la compétence d'entreprendre une discussion avec un Autre ou d'interagir positivement d'une façon cognitive, comportementale et émotionnelle à un acte perlocutoire. On peut considérer l'ouverture sur le monde comme un deuxième code de la réussite énonciative.

b/- Définition linguistique:

Parler de l'interculturel ne va pas de soi car cette dénomination prête à équivoque. Selon la définition la plus courante sans recourir au sens ancien du mot qui se veut par lui-même contenant de l'individu dans sa totalité. Le qualifiant "culturel" recouvre donc à la fois : ses croyances, sa religion, sa personnalité et un ensemble complexe de valeurs socioculturelles (ses goûts, ses affects, ses attitudes et sa manière de réagir vis-à-vis de l'Autre). Le préfixe "inter" désigne à lui-même un ensemble de toutes les propriétés principales que nous portons pour ce type d'approche, "il renvoie au contact, au dialogue, à l'acceptation et à la tolérance, de telle manière que chacun offre à chacun "l'harmonie d'un enrichissement réciproque"2.

Critères du respect de L'Autre:

Si l'acte communicatif est relatif à la présence des interlocuteurs, le dialogue culturel exige à la fois une compétence de pureté spirituelle et un savoir-communiquer sans stéréotypes.

Niveaux de dialogue:

On

en relation

  • Comme des garçons, contexte socio-historique et imaginaire de la marque
    3486 mots | 14 pages
  • Gestion des risques en gestion de projets interculturels
    5550 mots | 23 pages
  • La perception de la doleur
    6410 mots | 26 pages
  • Négociation interculturelle
    1686 mots | 7 pages
  • Note
    1450 mots | 6 pages
  • Marché du café
    368 mots | 2 pages
  • La discussion
    1230 mots | 5 pages
  • Doit-on renoncer aux spécificités de sa culture pour s’intégrer dans la société ?
    502 mots | 3 pages
  • Sous culture jeune
    1156 mots | 5 pages
  • l'UE
    398 mots | 2 pages
  • Peut-ont juger objectivement une autre culture ?
    844 mots | 4 pages
  • Cdecvfv
    9146 mots | 37 pages
  • Deuxieme amendement
    872 mots | 4 pages
  • Françafrique
    2612 mots | 11 pages
  • La diversité culturelle dans l'entreprise
    1246 mots | 5 pages