Aladin
Traduits par Antoine Galland
(1646-1715)
Les Mille et Une Nuits
TOME TROISIÈME
Éditions Garnier frères, Paris, 1949
Un document produit en version numérique par Jean-Marc Simonet, bénévole, professeur retraité de l’enseignement de l’Université de Paris XI-Orsay
Courriel : jmsimonet@wanadoo.fr
Dans le cadre de la collection : "Les classiques des sciences sociales"
Site web : http ://classiques.uqac.ca/
Une collection développée en collaboration avec la Bibliothèque
Paul-Émile-Boulet de l’Université du Québec à Chicoutimi
Site web : http ://bibliotheque.uqac.ca/
Cette édition électronique a été réalisée par Jean-Marc Simonet, bénévole.
Courriel : jmsimonet@wanadoo.fr
À partir du livre :
Les Mille et une Nuits
Contes arabes traduits par Galland
Édition de Gaston Picard
Tome troisième
Éditions Garnier frères, Paris,
1949, 424 pages
Polices de caractères utilisées :
Pour le texte : Times New Roman, 14 points.
Pour les notes de bas de page : Times New Roman, 10 points.
Édition électronique réalisée avec le traitement de textes Microsoft Word 2004 pour Macintosh.
Mise en page sur papier format : LETTRE (US letter), 8.5’’ x 11’’)
Édition numérique réalisée le 30 avril 2006 à Chicoutimi, Ville de Saguenay, province de Québec, Canada.
Table des Matières du troisième Tome
Histoire du Dormeur éveillé (Suite)
Histoire d’Aladdin, ou la Lampe merveilleuse
Les aventures du calife Haroun-al-Raschid
Histoire de l’aveugle Baba-Abdalla
Histoire de Sidi Nouman
Histoire de Cogia Hassan Alhabbal
Histoire d’Ali Baba et de quarante voleurs exterminés par une esclave
Histoire d’Ali Cogia, marchand de Bagdad
Histoire du Cheval enchanté
Histoire du prince Ahmed et de la fée Pari-Banou
Histoire des deux sœurs jalouses de leur cadette
Fin du troisième Tome
Histoire du dormeur éveillé
(Suite)