Bilinguisme

3943 mots 16 pages
BILINGUISME CHEZ LES ENFANTS DE MIGRANTS, MYTHES ET RÉALITÉS
Par Dalila REZZOUG1, Sylvaine DE PLAËN2, Malika BENSEKHAR-BENNABI3 & Marie Rose MORO4
1 2 3 4

En exerçant dans une consultation de pédopsychiatrie qui s’inscrit dans un environnement marqué par une grande hétérogénéité culturelle et linguistique dans un service de psychiatrie de l’enfant et de l’adolescent en banlieue parisienne5, et par conséquent très largement ouverte à la clinique transculturelle, nous avons pu constater que la question du bilinguisme et de la langue maternelle chez les migrants et leurs enfants constitue un point sensible à plus d’un titre, pour les pays d’accueil, en particulier pour la société française, comme vont le montrer rapidement les faits suivants. L’actualité de l’automne 2006 (lois Sarkozy sur l’immigration et l’intégration) nous a rappelé que parler français pour les enfants étrangers pouvait faciliter l’accès au droit à séjourner en France. De même, le dernier rapport parlementaire sur la prévention de la délinquance (rapport Benisti, janvier 2005) incitait clairement les mères de très jeunes enfants à utiliser le français avec eux, même si elles ne maitrisaient pas bien cette langue, ce qui de fait dévalorise la langue de la famille et déprécie le statut de ces enfants. Cette situation et d’autres semblables nous amènent à questionner les représentations collectives construites sur le bilinguisme et les avatars qui en résultent. Ces représentations rendent plus difficiles pour les enfants de migrants la construction harmonieuse d’une identité métisse qui concilie deux appartenances culturelles ancrées dans une bonne estime de soi et qui intègre deux systèmes de représentations du monde. L’école, quant à elle, semble surtout voir dans le bilinguisme les troubles du langage et des apprentissages réputés en résulter, sans parvenir à prendre en compte de manière positive la bilingualité, c’est-à-dire la situation qui caractérise un sujet porteur de deux langues et de

en relation

  • linguistique
    306 mots | 2 pages
  • linguistique
    3475 mots | 14 pages
  • Idioms
    497 mots | 2 pages
  • Linguistique
    486 mots | 2 pages
  • la dialectique maconnique
    3147 mots | 13 pages
  • La représentation des jeunes par la communication des organisations
    5690 mots | 23 pages
  • Linguisituqes
    694 mots | 3 pages
  • bilighuisme
    8732 mots | 35 pages
  • Bilinguisme au mozambique
    2096 mots | 9 pages
  • Linguistique
    1375 mots | 6 pages
  • Linguistique
    383 mots | 2 pages
  • Bilinguisme simultane
    4133 mots | 17 pages
  • linguistique
    1337 mots | 6 pages
  • Bilinguisme
    4060 mots | 17 pages
  • Le bilinguisme
    1369 mots | 6 pages