Commentaire antigone jean anouilh
Parcours 1 REDACTION du
COMMENTAIRE LITTERAIRE Jean
Anouilh,
(
1910 – 1987)
Antigone , 1944
)
La famille des Labdacides est en crise, depuis ses origines, à travers la naissance maudite d’Œdipe qui tue son père et se marie avec sa propre mère. Antigone, sa fille, s’oppose au nouveau roi, Créon, au péril de sa vie : elle veut rendre les honneurs funèbres à son frère, Polynice, malgré l’interdiction de son oncle qu’il considère comme un traitre. Jean Anouilh, …afficher plus de contenu…
D’abord, pour se faire entendre, elle affiche une position dominante. Elle la revendique haut et fort dans la phrase déclarative brève « je suis l’aînée ». Cette position lui confère une supériorité qui transparaît à travers sa prise de parole. C’est elle qui entame le dialogue et qui presse sa sœur par des injonctions comme en témoignent les verbes à l’impératif « écoute » (l.13 et 25 ) , « allez » (l.24), « essaie de comprendre » (l.29) Par ailleurs, elle impose sa supériorité par des comparatifs de supériorité qui la valorisent : « je réfléchis plus que toi » (l. 14) , «je suis plus pondéré que toi » (l. 15), et « j’ai raison plus souvent que toi » (l. 26) . Ismène met donc en avant son autorité de grande sœur et ceci pour infléchir …afficher plus de contenu…
1 à 12)CitationsIndentificationAnalyse« J’ai bien pensé / j’ai bien pensé »Reprise et parallélismeInsiste sur sa capacité de réflexion« Toute la nuit »C.C de temps (durée)Valide le sérieux de sa réflexion« Tu es folle »injureRévèle une certaine agressivité d’Ismène« oui / oui »Reprise d’une interjectionRéplique très courte révélant une soumission apparente Ismène « Nous ne pouvons pas »phrase courte – négation totale- pronom 1ère pers du pluriel Phrase assertive – A cet instant, elle inclut sa sœur « Après un silence, de sa petite voix »« doucement »Didascalie« petite » : adjectif qualificatifRetrait d’Antigone, voire timidité – refus de s’impsoer« Pourquoi ? Pronom interrogatifQuestion brève qui lance la discussion entre les 2 soeurs« Il nous ferait mourir »« il » : p personnel= Créon « nous »Ne nomme pas Créon par peur ( ?) – « nous » inclut Antigone qu’Ismène cherche à persuader« chacun son rôle », « ca a été distribué