Commentaire hernani victor hugo

519 mots 3 pages
Malheur à qui me touche (Hernani, Victor Hugo – 1830) page 198/1991. Hernani s'adresse d'abord aux «monts d'Aragon, Galice, Estramadoure» (par cette métonymie il évoque son pays, l'Espagne); à partir du vers 10, il s'adresse à doña Sol en la tutoyant (le double sens du verbe «épouser» au vers 9 assure la transition, cf. la question n° 9). Par moments, Hernani semble s'adresser à lui-même en une sorte de soliloque (vers, 2, 9, 12-13, 21-30). 2. L'expression «vos meilleurs fils» désigne les vaillants …afficher plus de contenu…

4. «Tout ce qui n'est pas moi vaut mieux que moi». Hernani donne de lui une image négative, dans le but d'éloigner doña Sol d'un destin de mort: il cause la perte de ceux qui l'aiment (vers 2 et 9), il est condamné à la solitude (vers 13-14), il agit sans réfléchir (vers 17-20), il est mû par des forces obscures et incontrôlables (vers 21), il porte une malédiction (vers 22) qu'il répand autour de lui (vers 15 et 30). 5. Le responsable «matériel» de la destinée tragique d'Hernani est le roi don Carlos; mais dans cette tirade le héros attribue ses malheurs à une force mystérieuse, impossible à combattre: la fatalité (vers 21, 23-24, 27).6. Hernani affirme sa singularité aux vers …afficher plus de contenu…

9. Au sens propre, épouser signifie «se marier» (dans ce cas Hernani se réfère à doña Sol); au sens figuré, on dit épouser une cause, les idées, les intérêts de quelqu'un pour «adopter, adhérer à» (dans ce cas, Hernani pense à ceux qui ont adhéré à sa lutte contre le roi). Hernani établit ainsi un parallèle entre le destin de ses compagnons d'armes et ce qui attend doña Sol. 10. Le vers 11 est construit sur la triple répétition de la structure «prends + COD», le verbe prendre ayant ici le sens de «choisir (comme époux)». La progression est significative: dans ce crescendo d'horreur, don Carlos est plus diabolique que l'enfer car, en persécutant Hernani, il est à l'origine du destin fatal du

en relation

  • Commentaire le crapaud de victor hugo
    1472 mots | 6 pages
  • Lucrèce, Lucrèce, acte iii scène 3
    1546 mots | 7 pages
  • Scarlett et novak résumé et notes
    603 mots | 3 pages
  • Commentaire choses vues de victor hugo
    1063 mots | 5 pages
  • Commentaire william shakespeare - victor hugo
    1198 mots | 5 pages
  • fiche de lecture "la dispute" Marivaux
    825 mots | 4 pages
  • Commentaire VictorHugo
    533 mots | 3 pages
  • D’après vous, le dernier jour d’un roman romantique ou réaliste contre la peine
    1896 mots | 8 pages
  • Euripide et médée
    645 mots | 3 pages
  • Le jeu de l'amour et du hasard acte 2 scène 9
    830 mots | 4 pages
  • Commentaire sur Eurydice
    1914 mots | 8 pages
  • pricesse de clèves
    330 mots | 2 pages
  • Corpus le cid
    587 mots | 3 pages
  • Commentaire de texte, victor hugo
    1344 mots | 6 pages
  • Commentaire victor hugo - océans
    407 mots | 2 pages