Diachronie

Disponible uniquement sur Etudier
  • Pages : 26 (6349 mots )
  • Téléchargement(s) : 0
  • Publié le : 26 décembre 2010
Lire le document complet
Aperçu du document
Cet article est disponible en ligne à l’adresse : http://www.cairn.info/article.php?ID_REVUE=LING&ID_NUMPUBLIE=LING_391&ID_ARTICLE=LING_391_0119

Le transculturel : Sémantique, Pragmatique, Axiologie par Bert PEETERS
| Presses Universitaires de France | La linguistique 2003/1 - 39
ISSN 0075-966X | ISBN 9782130536659 | pages 119 à 135

Pour citer cet article : — PEETERS B., Le transculturel: Sémantique, Pragmatique, Axiologie, La linguistique 2003/1, 39, p. 119-135.

Distribution électronique Cairn pour Presses Universitaires de France . © Presses Universitaires de France . Tous droits réservés pour tous pays. La reproduction ou représentation de cet article, notamment par photocopie, n'est autorisée que dans les limites des conditions générales d'utilisation du site ou, le caséchéant, des conditions générales de la licence souscrite par votre établissement. Toute autre reproduction ou représentation, en tout ou partie, sous quelque forme et de quelque manière que ce soit, est interdite sauf accord préalable et écrit de l'éditeur, en dehors des cas prévus par la législation en vigueur en France. Il est précisé que son stockage dans une base de données est égalementinterdit.

LE TRANSCULTUREL : SÉMANTIQUE, PRAGMATIQUE, AXIOLOGIE
par Bert PEETERS University of Tasmania

As soon as a speaker abandons a language – or a culture – for another one, an interlanguage appears and starts developing. It will take some time before such a speaker is able to avoid the majority of misunderstandings that are typical of exolingual situations and that are often the result ofnon-adherence to foreign communicative norms and cultural values. The study of these norms and values is an important part of cross-cultural study in general, and can benefit from a study of culturally revealing keywords. There are thus three distinct approaches to the study of cross-cultural phenomena : transcultural pragmatics deals with norms, transcultural axiology with values, andtranscultural semantics with keywords.

Quoique la plupart des modèles traditionnels de la communication n’en prévoient guère la possibilité, puisqu’ils reposent sur la satisfaction de conditions idéales, le plus souvent irréalisables, il se peut que la quête de sens1 – c’est-à-dire l’acte interprétatif dans lequel s’engage l’interprétant qui s’entend adresser la parole – finisse par échouer. Des échecscommunicatifs se produisent en situation endolingue aussi bien qu’en situation exolingue. Les échecs en situation exolingue sont souvent attribuables à un conflit au niveau des normes communicatives et des valeurs culturelles des participants de l’interaction. C’est de ces normes et de ces valeurs, aussi bien que de leur identification et de leur description, qu’il est question dans les pages quisuivent. Il faudra, cependant, que nous précisions d’abord les notions d’ « inter1. Bert Peeters, 145, La quête de sens, Semiotica, 2003, sous presse.
La Linguistique, vol. 39, fasc. 1/2003

120

Bert Peeters

langue » et d’ « échec ». L’interlangue est la langue à l’aide de laquelle s’exprime l’alloglotte en situation exolingue ; elle se caractérise souvent par une maîtrise imparfaite desnormes et des valeurs appropriées. Les échecs communicatifs, quant à eux, sont de deux types – incompréhension et malentendu – quoiqu’on rencontre aussi des cas mixtes. Ce n’est qu’en cas de malentendu qu’une norme ou une valeur a été éventuellement bafouée.

LA

NOTION D’ « INTERLANGUE »

Les modèles traditionnels de la communication que l’on continue à trouver dans un grand nombre de manuelsdonnent une image excessivement simple de la réalité linguistique. Ils sont fondés sur le postulat – le plus souvent implicite – que, d’une part, il existe « un code unique, accessible de manière égale à tous les participants à la même activité de communication » et que, d’autre part, ce code est « stable, complet, univoque et achevé »2. Or, la satisfaction de ces deux conditions, à savoir la...
tracking img