Dissertation antonin artaud , langage des signes-langage des mots
Le mot théâtre provient de théatron en grec, qui signifie " le lieu d’où l'on voit. " étymologiquement la vue est privilégiée à l’ouïe.
Le texte du théâtre a une particularité en effet il y a du dialogue et des didascalies et ces dernières permettent de donner des informations scéniques bien précises pour l'acteur (gestes, voix, déplacement, expression) Dans le théâtre contemporain il y a énormément de didascalies comparé au 17eme maintenant le texte passe donc au second plan.
Ex: Becket qui a écrit Acte sans paroles. L'homme ne peut s'échapper de la scène et ne dit rien de toute la pièce. La Commedia dell'arte est un genre de théâtre populaire italien Signifiant littéralement : « théâtre interprété par des gens de l’art » Dans la comédie improvisée, le discours est sans cesse renouvelé, les acteurs s’inspirant de la situation dramatique, des circonstances de temps et de lieu, faisaient de la pièce qu’ils représentaient une œuvre changeante, incessamment rajeunie.
Une pièce avant d'être joué est analysé par un metteur en scène. Le metteur en scène va décider la manière dont vont jouer les acteurs, l'aspect du décors, les costumes, la lumière et bien d'autre chose. Bref il décide de jouer la pièce selon son point de vue sur le texte. Par définition chaque pièce est alors unique, le metteur en scène va adapter la pièce en fonction du public visé, du message qu'il veut donner. Dans Le mariage de Figaro, Suzanne ,en fonction du costume qu'elle porte, va être soit la servante de la Comtesse ou alors sa confidente. L'interprétation par le spectateur va alors être différente.
De nos jours et avec les progrès techniques toutes les pièces de théâtre