Les problemes de l'eau dans le monde
UN Mouvement européen
De « romantic » à romantique : romantique : l’adjectif est introduit en France en 1776 par Letourneur dans sa préface à une traduction du théâtre de Shakespeare. Le mot est d’origine anglaise et il est alors habituellement traduit par romanesque ou pittoresque. Or, ces deux qualificatifs semblent insuffisants à Letourneur. argumentation par le marquis de Girardin qui différencie les beautés pittoresques, poétiques et romantiques.
J’ai préféré le mot anglais romantique à notre mot français romanesque parce que celui-ci désigne plutôt la fable du roman, et l’autre désigne la situation et l’impression touchante que nous recevons
.Jean-Jacques Rousseau rédige Les Rêveries du promeneur solitaire. Dans la cinquième promenade, se trouve l’un des tout premiers emplois de l’adjectif romantique :
2. Le Romantisme en Allemagne
En Allemagne, le Romantisme désigne tous ceux qui trouvaient le monde moderne incompatible avec l’Antiquité classique.
Les écrits de Goethe et ceux d’Hölderlin célèbrent la nature.
3. De l’Allemagne à la France
Madame de Staël (1766-1817) découvre en Allemagne une conception nouvelle de la poésie et de la vie littéraire.
« Le nom de romantique a été introduit nouvellement en Allemagne pour désigner la poésie dont les chants des troubadours ont été à l’origine, celle qui est née de la chevalerie et du christianisme. »Itinéraires Littéraires XIXe,
998, p. 18-19.
Cette définition de Madame de Staël est tout à fait en accord avec l’origine du mot roman : au XIIe siècle, ce mot désigne la langue populaire parlée par opposition au latin, langue écrite, et par voie de conséquence toute œuvre transcrite dans cette langue. Le roman se trouve lié dès l’origine aux romans de chevalerie du Moyen-Age. Pour Madame de Staël, la création littéraire ou poétique peut se dégager de l’imitation des anciens et des règles imposées par le classicisme ; elle peut renouer avec les