Prout
He(It) almost to crush Bella thus micke wants to speak has to tyler to ask that he(it) it is crossed(spent):
Hello While you have make? Your charged at bella by making specially(deliberately) or what?
Je suis sincérement désolé mais j'ai perdu le contrôle de mon véhicule . Je te jure que je ne l'ais pas fais exprès
I am sincerely sorry but I lost control of my vehicle. I swear you that I not the ais not make specially(deliberately)
Ok mais tu as parlé a bella car je pense qu'elle a dû être choqué pour se qu'il s'est passé
oK but you spoke has bella because I think that she must be shocked for that he(it) took place
Oui je vais lui parlé et je vais m'excuser ... Je me sent trop gêné de lui parler
Yes I go he spoken and I am going to apologize... I feels(smells) me too much hampered(bothered) to speak to him(her)
Heureusement que j'étais à côté d'elle sinon tu l'aurais écrasé
Fortunately whom I was next to her otherwise you would have crushed him(it)
Oui c'est vrai mais en fait comment la voiture s'est arrêté ?
Yes it is true but in fact how the car stopped(arrested)?
Je ne sais pas du tout je crois que dans les nuages quelqu'un nous a regardé
I know in no way I believe that in clouds somebody looked at us
Haaaa non mais franchement moi je ne sais pas . J'irais demander a Loïc je crois qu'il a tout vu la scène
Haaaa no but frankly me I do not know. J 'irais to ask has Loïc I believe qu 'il saw everything the stage
Nan mais je pense que ce n'est pas la peine , il faut oublier cette histoire et vivre le jour le jour !
Nan but I think that it n 'est not upsets it, it is necessary to forget this history and to live in the daytime in the daytime!
Oui je sais mais j'ai ma petite idée , ne t'inquiète pas …
Yes I know but