Statut de La langue française
Encadré par : Mr. BOUFIHA Noureddine
Elaboré par : Mlle. BENCHERKI Sara
Année : 2013-2014
Chapitre I. : L’histoire de la langue française au Maroc et ses représentations
L’histoire du statut français au Maroc et le français colonial
Introduction
La délimitation géographique de la francophonie au Maghreb
La situation actuelle de la langue française au Maroc
Les différents usages du français :
1. la variété marginale minorée
2. la variété marginale majorée
3. la variété marginale centrale
Chapitre II. La réalité linguistique au Maroc et l’avenir du français
Le statut du français au Maroc et ses nombreux enjeux
Les défis de l’apprentissage de la langue française
la mondialisation de la langue française
Lexique :
a. Langue véhiculaire
b. Langue vernaculaire
c. La disglossie
d. Le plurilinguisme
Conclusion
histoire de l’implantation de la langue française au Maghreb est étroitement liée à la colonisation. Cependant, à quelques exceptions près, le français ne sera ni rejeté ni refusé parce qu’il a été la langue de l’ancien colonisateur. Quand ils ont recouvré l’indépendance, les pays du Maghreb ont opté pour l’arabe comme langue officielle. Cependant la langue socialement utilisée, ce que les textes de lois ne précisent pas, c’est le dialecte, voire les dialectes. Dans ce contexte, le français a toujours joui du statut de langue seconde privilégiée. Au début le français était la langue de l’administration, de l’enseignement et de tous les domaines qui ont hérité des pratiques de l’administration coloniale ou de Protectorat.
La scolarisation massive, les revendications de communautés linguistiques et les enjeux politiques ont parfois amené les décideurs à reconnaître d’autres langues que l’arabe classique, c’est le cas du berbère, reconnu