Sémiotique et traduction littéraire

7368 mots 30 pages
Frédéric Théorie littéraire, sémiotique et traduction
Schneider Master 2 de Polonais, INALCO

Fiche de lecture Le sujet, son lieu, son temps : sémiotique et traduction littéraire Magdalena Nowotna

L’ouvrage « Le sujet, son lieu, son temps : Sémiotique et traduction littéraire » se décompose en deux partie : la première se focalise sur l’analyse de textes littéraires, la seconde sur la traduction de ces textes (nous nous contenterons de reprendre les points principaux de l’auteur en prolongeant parfois le raisonnement dans l’analyse de la première partie de cet ouvrage étant donné que nous somme d’accord avec cette analyse pour nous montrer plus critique dans la seconde partie où nous affirmerons nos convergences et nos divergences avec Magdalena Nowotna). Ces deux étapes sont strictement liées : tout traducteur doit procéder à une analyse avant de traduire. Magdalena Nowotna nous explique que le monde des textes littéraires est composé de morceaux hétéroclites et disparates, ce qui rend l’analyse complexe. Son analyse est centrée sur le sujet. Un sujet qui traverse les poèmes, qui s’interroge par rapport à son lieu d’ancrage existentiel, son temps et son passé. L’auteur nous explique que l’analyse d’un texte littéraire, surtout s’il est poétique, est difficile car elle nécessite une théorisation. Or, la théorie tend à ranger, alors que l’artisme tend un miroir déformant, il présente des cas exceptionnels et des imperfections. La théorie est objective et objectivante, alors que la littérature passe par la perception subjective du sujet. Il n’y a plus rebelle que la poétique. Les poètes ne cherchent pas à se faire connaître du grand public, ils cherchent bien souvent à se cacher dans l’ombre, de telle manière que même la théorie littéraire les omette. Le sujet de l’énonciation est perçu comme un point de départ du procédé herméneutique que l’auteur appelle analyse sémio-linguistique teintée de philosophie

en relation

  • Analyse De Pratique 2 1
    1549 mots | 7 pages
  • Analyse le horla
    1260 mots | 6 pages
  • Rue de paris, temps de pluie
    314 mots | 2 pages
  • Dimanche après-midi - catherine goyette
    575 mots | 3 pages
  • Le chant des partisans
    658 mots | 3 pages
  • faire une analyse infirmier
    2059 mots | 9 pages
  • A l'ouest rien de nouveau n'est rien de nouveau nicolas
    1659 mots | 7 pages
  • Commentaire, le lombric de roubaud
    768 mots | 4 pages
  • Registres littéraires
    359 mots | 2 pages
  • méthodologie analyse de pratique
    924 mots | 4 pages
  • Analyse de poème; le dormeur du val
    571 mots | 3 pages
  • Baudelaire
    1743 mots | 7 pages
  • Anthologie
    363 mots | 2 pages
  • Humanité et culture
    1042 mots | 5 pages
  • Dissertation sur le livre
    1171 mots | 5 pages