bibliographie
Présentation du cours.
Bibliographie.
Michel ZINK, Littérature française du Moyen Age.
L’anthologie de la littérature française du Moyen Age.
Lectures obligatoires cf. Icampus.
L’examen.
C’est un examen écrit.
Une question de synthèse pour chaque partie.
Une chronologie en QCM et ligne du temps.
Mini-questions : cinq par partie.
Chapitre 1 : Les origines.
I. Spécificités de la littérature médiévale (5).
a. Contexte et origine: le latin et le latin vulgaire.
L’expression « Moyen Age » est assez péjorative et a été inventée au début du 16e S pour qualifier une période de 1000 ans : de la fin du 5e S (476 -> Chute de l’Empire Romain d’Occident) jusqu’à la fin du 15e S (1453 ou 1492). C'est en 1550 que Vasari introduit la notion de période.
Cette période voit apparaître les premiers témoignages de la littérature qui seront sources de l’inspiration actuelle.
Au 9e S, le latin est très présent mais il est alors dit vulgaire (parlé par le peuple), il n’est plus classique.
Au 9e S, le français fait son apparition. Nos contrés gauloises sont envahies par les romains et ensuite les barbares. La conséquence du mixte entre langue gauloise, germanique et latine donnera naissance au français. C’est au 9e S que les premières attestations de langue romane sont conservées.
Néanmoins, l’Eglise joue un rôle essentiel dans le maintien du latin comme langue ecclésiastique et d’enseignement.
Le fossé entre le latin et les langues vulgaires se creuse de plus en plus. On marque une distinction entre la lingua rustica et le latin. Opposition de deux systèmes: le latin enseigné par l'Eglise et la langue parlée par le peuple.
L’Eglise s’aperçoit qu’il n’y a plus d’intercompréhension alors que va-t-elle faire ?
Elle ordonne, lors du Concile de Tour en 813, que le prêtre devra désormais prêcher en langue vulgaire romane. Ainsi l’ordinaire de la messe reste en latin.