Commentaire 20de 20texte 20206 20montesquieu 2

2220 mots 9 pages
Méthode suivie
1/ Lire le texte et déterminer le thème
2/ Faire le tableau.
3/ Lister les points importants trouvés et vérifier qu’on a étudié FORME ENONCIATION et MESSAGE.

1/ La tromperie
2/ Le point de vue de Roxane sur la femme
3/ Le point de vue d’Usbek sur la femme
4/ La mort de Roxane
5/ La lettre
6/ Le message

Message : (de l’auteur pour le lecteur)
DENONCER la soumission de la femme. Volonté de Montesquieu (auteur du XVIIIe siècle) = philosophe des Lumières (lutter contre l’obscurantisme) / Favoriser l’utilisation de la raison (Mots qui montrent que Roxane réfléchit désormais par elle-même)
ARGUMENTER indirectement en utilisant la PERSUASION afin de changer les rapports entre les hommes et les femmes.
4/ Elaborer le plan et la problématique.
Une lettre d’adieu
1/ La lettre
2/ La tromperie
3/ La mort de Roxane

Réflexion sur la place de la femme
1/ Le point de vue de Roxane sur la femme
2/ Le point de vue d’Usbek sur la femme
3/ Le message

Problématique : Comment Montesquieu argumente-t-il sur la place de la femme ?

Commentaire de texte : Montesquieu, Lettres persanes.
La souffrance (Ca va dans la mort de Roxane)

??

La honte ( ???)

??

L’amour / La tromperie
Verbe « tromper » (dérivation)

Champ lexical du sentiment fort / exacerbé + cliché amoureux

Métaphore du jeu
Métaphore du vocabulaire religieux « profaner » = responsabilité du mari

Hypothèse / condition

Mensonge
« oui, je t’ai trompé » (l.1)
« j’ai séduit tes eunuques » (l.1)
« tu y aurais trouvé toute la violence de la haine » (l.19)
« tu me croyais trompée, et je te trompais » (l.21)
« j’ai profané ta vertu » (l.16)
« je me suis jouée de ta jalousie » (l.2)
« tu étais étonné de ne point trouver en moi les transports de l’Amour » (l.18)
« si tu m’avais bien connu » (l.19)
« nous étions tous deux heureux » (l.21)

Sujet : tromperie de Roxane = lettre d’aveu = franchise de Roxane

Lettre d’accusation = responsabilité du mari / remise en cause de son comportement
+ revendication

en relation