Esope

979 mots 4 pages
Ésope, en grec ancien Αἴσωπος / Aísôpos (viie siècle av. J.-C. - vie siècle av. J.-C.), écrivain grec d'origine thrace à qui on attribue la paternité de la fable comme genre littéraire.

D'après Plutarque, c’était un esclave, prisonnier de guerre, laid et boiteux (son nom Αἴσωπος signifie du reste « le Boiteux » : a- privatif + iso- "égal" + pod- "pied" : c'est donc un « nom composé possessif » : « qui a des pieds non égaux »), bossu et bègue, qui contait avec esprit des apologues et des récits familiers.
Selon une hypothèse de Martin Litchfield West (La Fable : huit exposés suivis de discussions, Fondation Hardt, Vandœuvres-Genève, 1984), c'est à Samos que se serait formée sa légende. Celle-ci, que raconte La Fontaine en tête de ses Fables, présente Ésope comme : « difforme, laid de visage, ayant à peine figure d'homme » et presque entièrement privé de l'usage de la parole. Son origine est discutée, mais on note deux thèses principales. Selon la première, celle de Héraclide du Pont, c'est un Thrace de naissance, thèse confirmée par un certain Eugeiton, cité par Suidas, qui affirme qu’Ésope était de Mésembrie, ville des Cicones, sur la côte de Thrace. Si cet Eugeiton doit être identifié avec un certain Eugéion, qu’on a conjecturé être la source d’Hérodote, son témoignage aurait du poids, et notre fabuliste pourrait être tenu pour un Thrace. Mais la tradition la plus répandue faisait d’Ésope un Phrygien. Phèdre, Dion Chrysostome, Lucien, Aulu-Gelle, Maxime de Tyr, Elien, Himérios, Stobée, Suidas (expliquant [ XVI ]le mot prêté à Crésus, μᾶλλον ὁ Φρύξ), s’accordent à lui assigner la Phrygie pour patrie. Quelques-uns précisaient même la ville de Phrygie où il était né : c’était, d’après Suidas et Constantin Porphyrogénète, Kotyaïum ; c’était Amorium, d’après la vie légendaire d’Ésope. Si l’on a cherché la patrie d’Ésope hors de la Grèce, en Phrygie, c’est que le nom Αἴσωπος ne semble pas être un nom grec ; on a cru y voir un nom phrygien, qu’on rapprochait du nom

en relation

  • Jean leloup - mexico
    879 mots | 4 pages
  • Critique du livre "chaque soir à 11 heures"
    348 mots | 2 pages
  • Phèdre de Jean-Racine : Lecture analytique Acte 1 - Scène 3
    1094 mots | 5 pages
  • Document 2
    468 mots | 2 pages
  • Voltaire chapitre 11, ah s'il nous faut des fables...
    1286 mots | 6 pages
  • Le parfum analyse partiel
    2446 mots | 10 pages
  • Travail de mise en scène
    261 mots | 2 pages
  • Travail sur l'utopie
    2424 mots | 10 pages
  • Rapport
    23604 mots | 95 pages
  • Dev02 CNED
    464 mots | 2 pages
  • Lecture analytique n 1 : racine, phèdre , acte ii , scène 5, v631-682
    548 mots | 3 pages
  • Zqdqdzd
    645 mots | 3 pages
  • La Fontaine Bio Pr Face
    376 mots | 2 pages
  • Hey, désolé
    327 mots | 2 pages
  • Phèdre
    1990 mots | 8 pages