Essai Wittgenstein
Emanuel Schaublin
Wittgenstein
Qu’est-ce qu’un jeu de langage ?
Le terme ‘jeu de langage’ (‘Sprachspiel’) de Ludwig Wittgenstein a une signification ambiguë. Il est dépourvu d’une définition exacte et seulement illustré à partir de descriptions et de nombreuses utilisations dans les exemples des Investigations philosophiques. Un petit enfant qui est en train d’apprendre sa langue maternelle peut jouer des jeux de langage avec sa mère. Par exemple, quand elle lui fait répéter les mots qu'elle prononce pour ensuite lui demander de prononcer les noms des différents jouets etc.
Wittgenstein dit de façon plus générale : « Ich werde auch das Ganze : der Sprache und der
Tätigkeiten, mit denen sie verwoben ist, das ‘Sprachspiel’ nennen. » (§ 7, Wittgenstein 1953, cette citation ne se trouve pas dans § 7 de la traduction française de Klossowski 1961)
C'est l'ensemble des humains qui constituent le 'Sprachspiel' en jouant d'innombrables jeux de langage. Par la suite, ce texte va parler d'un premier Wittgenstein qui sera celui du Tractatus-logico philosophicus, et d'un deuxième Wittgenstein qui qui sera celui des Investigations philosophiques. Le deuxième a entrepris une tournure face à la direction de réflexion du premier.
Le langage n'est plus conçu comme unité formelle (celle du Tractatus) mais comme « famille de structures plus ou moins apparentées entre elles. » Ainsi, la logique perd son ambition de pureté mais non pas sa rigueur. « Le préjugé de la pureté de cristal ne peut être écarté que si nous faisons tourner toute notre conception. (On pourrait dire: la conception doit tourner, mais axée sur notre authentique besoin.)... La philosophie de la logique ne parle guère de nos phrases et de nos mots en un sens différent de celui que nous leur donnons dans la vie ordinaire... » (§108,
Wittgenstein 1953)
Pour le 'deuxième' Wittgenstein, le langage existe alors à côté des actions humains et des choses.
Il est entrelacé