Impact du bilinguisme sur la comprehension ecrite en langue maternelle (française

6812 mots 28 pages
LICENCE 3ème année __________________

PROJET TUTORE DE PSYCHOLOGIE DU DEVELOPPEMENT

IMPACT DU BILINGUISME SUR LA COMPREHENSION ECRITE EN LANGUE MATERNELLE (FRANÇAISE)

Etude expérimentale sur des enfants bilingues scolarisés en CE2 dans les Yvelines (France).

Gruel-Foodeei, Isabelle 4 Chemin de la pointe des grandes terres 78750 Mareil-Marly igruel@hotmail.com N° étudiant: 239400

Année Universitaire 2010/2011

RESUME

L‟étude ici présentée a pour objectif d‟explorer l‟impact du bilinguisme sur la compréhension de textes écrits en langue maternelle. Elle s‟appuie sur de nombreuses études scientifiques: celles qui se sont intéressées au bilinguisme ont mis en exergue la supériorité métalinguistique des enfants bilingues et celles qui ont exploré la compréhension de textes écrits ont mis en évidence l‟importance des méta-connaissances dans cette activité de compréhension. Notre hypothèse de base découle donc du croisement de ces deux axes de recherches : « le bilinguisme favoriserait la compréhension écrite en langue maternelle ». Aussi, afin de valider notre hypothèse générale, nous avons conduit une étude expérimentale sur des élèves bilingues scolarisés en classe de CE2 dans les Yvelines, et nous les avons comparés à des élèves monolingues scolarisés dans ce même département. L‟ensemble des élèves de cette étude ont pour langue maternelle le français. Nous avons demandé aux enfants de lire un texte en français puis dans un second temps de répondre à un questionnaire relatif aux méta-connaissances. Ces deux épreuves ont fait l‟objet d‟une analyse descriptive et inférentielle et nous n‟avons pas omis de vérifier la corrélation entre ces deux épreuves. Les résultats de cette étude devraient nous offrir une meilleure réflexion sur la façon de promouvoir le bilinguisme en France.

Sommaire

1 2

Introduction de la problématique ........................................................................................... 1 Cadre théorique

en relation

  • Le statut du français au maroc -sociolinguistique -
    2380 mots | 10 pages
  • bilighuisme
    8732 mots | 35 pages
  • Rapport m1 fle
    11123 mots | 45 pages
  • Marché linguistique du maroc selon ahmed boukous
    25397 mots | 102 pages
  • Les enjeux de l'analyse conversationnelle
    13735 mots | 55 pages
  • Chemin en traduction
    60627 mots | 243 pages
  • Langues régionales de France
    2464 mots | 10 pages
  • Aménagement linguistique au cap vert
    14989 mots | 60 pages
  • Recherche de dissertation acj juin 2012
    17482 mots | 70 pages
  • Histoire de la belgique
    20438 mots | 82 pages