Jean 1:1

540 mots 3 pages
CETTE question s’impose aux traducteurs de la Bible dès lors qu’ils abordent le premier verset de l’Évangile de Jean. Dans la Traduction du monde nouveau, ce verset est rendu ainsi : “ Au commencement la Parole était, et la Parole était avec Dieu, et la Parole était un dieu. ” (Jean 1:1). D’autres traductions rendent la dernière partie du verset de manière à exprimer l’idée que la Parole était “ divine ”, ou quelque chose d’équivalent (A New Translation of the Bible, de James Moffatt ; Bible du Centenaire). Cependant, de nombreuses traductions traduisent cette partie comme suit : “ Et la Parole était Dieu. ” — Traduction Œcuménique de la Bible ; Bible de Jérusalem.
La grammaire grecque et le contexte du verset donnent de solides raisons de penser que la solution retenue par la Traduction du monde nouveau est correcte et que “ la Parole ” ne devrait pas être identifiée au “ Dieu ” dont il est question précédemment dans le verset. Cependant, du fait que la langue grecque du Ier siècle ne possédait pas d’article indéfini (“ un ” ou “ une ”), certains jugent qu’il y a matière à débat. L’examen d’une traduction de la Bible dans une langue parlée au cours des premiers siècles de notre ère se révélera dès lors très instructif.
La langue en question est le sahidique, un dialecte copte. Le copte a été parlé en Égypte durant les siècles qui ont suivi immédiatement le ministère terrestre de Jésus ; le dialecte sahidique était une forme littéraire primitive de cette langue. À propos des premières traductions de la Bible en copte, on lit dans un dictionnaire biblique (The Anchor Bible Dictionary) : “ Puisque la [Septante] et les [Écritures grecques chrétiennes] étaient en cours de traduction en copte au IIIe siècle de notre ère, la version copte est basée sur des [manuscrits grecs] qui sont bien plus anciens que la grande majorité des [documents] témoins ayant subsisté. ”
Le texte copte sahidique est intéressant pour deux raisons en particulier. Premièrement, comme cela

en relation

  • Projet marketing chicago
    4857 mots | 20 pages
  • Acide sulfurique
    558 mots | 3 pages
  • Vocabulaire pour comprendre le tiers livre de rabelais
    320 mots | 2 pages
  • Dissertation sur cyrano de bergerac, le thème de la pièce de
    1171 mots | 5 pages
  • corpus
    3312 mots | 14 pages
  • textes fondateurs 6eme
    1163 mots | 5 pages
  • L'importance de la parole dans l'odyssée
    530 mots | 3 pages
  • Devrions-nous encore lire le Best-seller?
    763 mots | 4 pages
  • Séquence l'or de cendrars
    7485 mots | 30 pages
  • Bp PPT 3
    492 mots | 2 pages
  • lecture analytique, La colonie de MARIVAUX
    626 mots | 3 pages
  • L'etoile flamboyante
    1347 mots | 6 pages
  • Balzac
    734 mots | 3 pages
  • Dom juan
    380 mots | 2 pages
  • La parole a été donnée à l’homme pour cacher sa pensée
    3031 mots | 13 pages