Langage d'écriture et langue orale sur inte
Résumé : Les nouveaux supports influencent les formes graphiques et rédactionnelles. Analyse des poids respectifs des langages écrit et oral à partir du courrier électronique. L’informatisation qui touche la totalité de la chaîne éditoriale voit se développer à côté de l’écran-papier (destiné à une lecture sur papier), l’écrit-écran, où l’ordinateur devient support de lecture. Avec ce dernier, devenu support de lecture, l’informatique entraîne le texte dans des pratiques peu connues. L’écran devient un instrument de lecture En France, le Minitel avait initié la situation, mais la technologie associée ne permettait pas une exploration pointue. Historiquement le texte a toujours été étroitement lié à ses supports. La pierre, le papyrus, le parchemin, le papier, mais aussi l’affiche, le trac, le quotidien, le magazine influencent la forme et le contenu textuel. L’écran n’échappe pas à la règle. Depuis cinq siècles, l’imprimerie a mis en place un système très sophistiqué de présentation. Les règles à la base des échanges électroniques sont-elles celles des langages traditionnels de l’écrit et de l’oral ? Lorsque l’utilisateur communique à travers le réseau Internet, il découvre une curieuse écriture issue de la parole. Pourtant les cultures orales et écrites se sont développées selon des procédés radicalement différents. L’écriture est une forme abstraite de transcription de la pensée tout comme la parole à travers le langage. Mais la comparaison se termine ici. C’est pourquoi nous nous arrêterons sur le mélange des codes oral et écrit relevés dans l’échange électronique. Puis nous en viendrons un autre code, la typographie, censée faire le lien entre l’oral et l’écrit. Pour finir, nous analyserons les modes d’échanges proches de l’oralisation de l’écrit relevés dans les messageries électroniques où un nouveau