Roland barthes
La langue des jeunes français banlieusards est marquée par une utilisation large des emprunts fait à l’Arabe. Facteur qui est du au contacte qu’a connu ces deux langues durant les siècles précédents.
Avant d’entamer son sujet de discussions ,M Sourdot commence par donner un aperçu historique de la mangue Arabe en débutant du VIIIe et XV ème siècle. C’est durant cette époque que cette langue a atteinte son sommet de sa célébrité en se répondant dans plusieurs pays. Sous l’influence de l’Islam. Element d’unification,notamment linguistique. Le royaume arabo ainsi que les croisades ont permet d’effectuer des échanges linguistiques entre l’Arabe, le Français et l’Espagnole.
L’emprunt du Français à l’Arabe s’est effectuait par plusieurs moyens,ainsi durant le moyen age-l’age d’or de la langue Arabe- elle a permet l’accès aux œuvres scientifiques, soit par traduction,ou bien par intermédiaire. Ce qui explique l’existence de plusieurs mots scientifiques arabes en langue Française . Mais vue que ces emprunts d’effectuent directement et indirectement ,l’origine de certaines unités reste flou.
Mais durant l’époque contemporaine,sous l’influence de la colonisation, ces emprunts en pris une autre dimension.
Ensuite, l’auteur passe à