TERMINOLOGUE
Missions
Le terminologue s’intéresse aux domaines techniques et spécialisés. Son rôle est de :
• identifier les termes et expressions spécifiques au domaine traité dans la langue source,
• trouver les équivalents de ces termes dans la ou les langues cibles,
• rechercher les nouveaux termes étrangers qui apparaissent dans la langue cible,
• observer et analyser les évolutions linguistiques,
• recenser et définir les termes,
• trouver des synonymes, des équivalents et des variantes régionales et lexicales,
• veiller à la correction et à la cohérence des termes dans les ouvrages qui vont être publiés.
Qualités et compétences
Un terminologue doit posséder de bonnes compétences d’analyse et de recherches de l’information. Il doit posséder des connaissances en informatique, notamment en technologies de l’information (pour ses recherches) et en logiciels de traduction et de gestion des bases de données. Il doit aussi être curieux et faire preuve d’ouverture d’esprit sur le monde scientifique, car il doit gérer la collecte, le traitement et la diffusion d’un ensemble de données et d’informations relatives à un domaine précisément délimité.
Environnement de travail
Un terminologue procède seul ou en équipe et doit savoir communiquer, réunir et organiser les informations terminologiques (bases de données, rapports, mémoires de traduction, etc.) selon son environnement de travail . Le métier de terminologue s’exerce dans des agences de traduction, mais aussi dans des organisations internationales, et à l’échelle nationale dans des institutions de préservation de la langue française comme