E Tude De Une Charogne
Vocabulaire :
Une charogne est le corps ou la carcasse d'un animal mort récemment ou non, dans un état plus ou moins avancé de décomposition. Le terme est plus ou moins synonyme de cadavre.
Lubrique : Qui manifeste un intérêt particulier pour la luxure.
Putride : qui est en état de putréfaction.
Haillon : vêtement usé, déchiré
Van : Sorte de panier plat que l'on utilise comme tamis pour nettoyer les grains.
1°) Étudier l’énnonciation
Dès le premier vers, le narrateur utilise la deuxième personne du pluriel : « Rappelez-vous ». Puis il va mêler une seconde personne à la narration, qui semble être le destinataire du poème : « l’objet que nous vîmes » vers1. Il va désigner cette personne à l’aide de périphrases : « Étoiles de mes yeux, soleil de ma nature » vers 39. On peut donc supposer ici que que Baudelaire s’adresse à la femme qu’il aime, dans le même esprit que Pierre de Ronsard dans Mignonne allons voir si la rose. Le premier quatrain donne le cadre spatio-temporel : c’est lors d’une ballade un beau matin d’été que Baudelaire et sa maîtresse ont vu une charogne. Le narrateur emploie de longues phrases descriptives dans les neuf premiers quatrains, et des exclamatives dans les trois derniers, lorsqu’il s’adresse au destinataire : « Oui ! » vers 41. On remarque l’utilisation de l’imparfait de description : « les mouches bourdonnaient sur ce ventre putride » vers 17.
2°) Montrer qu’il s’agit d’un souvenir
Baudelaire parle de cette charogne comme d’un souvenir. Le verbe rappeler au premier vers fait appel aux souvenirs de sa maîtresse. Puis le narrateur va utiliser des tempos du passé comme le passé simple : « l’objet que nous vîmes » vers 1 ou l’imparfait de description. L’alternance de ces temps du passé font de ce texte une analepse. Le poète se sert de retour en arrière comme d’un argument à son memento mories. Le changement de temps (futur) nous fait sortir de l’analepse pour nous faire comprendre le message du