L'alternance
Extrait de: Causa, Mariella (2007): Enseignement bilingue. L'indispensable alternance codique. Le Français dans le Monde, Mai-juin 2007 - N°351.
"L’alternance codique, c’est-à-dire les passages dynamiques d’une langue à l’autre, est l’une des manifestations les plus significatives du parler bilingue.
Bien sûr, l’alternance codique ne doit pas être confondue avec le mélange de codes (stratégie de communication dans laquelle le locuteur mêle les éléments et les règles des deux langues), mais elle ne doit pas non plus être uniquement analysée comme la manifestation d’un manque de maitrise dans l’une des deux langues concernées. Maitrisée, elle est au contraire la marque d’une compétence bilingue, celle-ci entendue comme une compétence originale, spécifique et complexe et non comme l’addition de deux compétences linguistiques séparées.
L’emploi de l’alternance codique en classe de langue étrangère a fait l’objet de plusieurs travaux en France, surtout à partir des années 1990, travaux qui ont contribué de manière essentielle à sa réhabilitation. Plus particulièrement, ces recherches ont montré, contrairement à un a priori bien installé que, dans l’espace-classe, l’alternance codique est un procédé courant qui recouvre des fonctions différentes et variées et ce, tant du côté de l’enseignant que du côté de l’apprenant. Ces études ont en même temps établi la particularité de cette alternance codique qui se caractérise, dans ce contexte précis, par son haut degré de didacticité.
Réhabiliter l’alternance des codes
La réhabilitation de l’emploi de l’alternance des codes en classe de langue tient également à un regard nouveau porté à la classe. G. Lüdi1 parle de la classe de langue en tant qu’espace d’interlocution potentiellement bilingue. L’auteur propose ainsi d’analyser les passages d’une langue à l’autre produits par les apprenants sur un continuum qui va des alternances provoquées par un manque de moyens en langue étrangère aux