Cas natixis
Loukan lkhir fia maitzouaj rajli âlia Si je n’avais rien à me reprocher, mon mari n’aurait jamais pris seconde femme
Alfe takhmima wa takhmima wala derba bel mekasse Bien réfléchir avant d'agir.
Ili ma aalemk la ferde la souna teaakou thena Quitte celui qui ne t'enseigne ni les principes religieux ni la tradition du Prophète, tu en seras tranquillisé.
Atahzima tahzima outiab mchaiet dima En tablier, oui ; les manches retroussés, oui ; mais la cuisine sent toujours de brûlé, cher ma bru.
Oujah acharfa maikhfa walaw thakou balhalfa Le visage de « chcharfa » ne peut tromper, même si elle le frotte à l’alfa.
Laârousa matâoussa hia alli matarda bloussatha Qu’une bru s’amuse à tenir tête à sa belle-sœur et c’est l’enfer pour elle.
Hmati oujah dlou hia harra ou waldha hlou Tête de broc que cette belle-mère : autant amère que son fils est doux.
Laârousa fouq lcoursi maârafha had fin trassi « laaroussa » trône sur le « courci » ; mais, qui sait où elle atterrira.
Maisalaf had daffou lilat farhou Personne ne prête son tambourin la veille de son mariage.
Dwa ddarsa oulamra alkoulab oulabra Pour les problèmes de dents et de femmes un remède efficace : les tenailles et le divorce.
Ida chafti alâzri âouaj aâraf khasou zouaj Si l’adolescent devient ombrageux, hâtez-vous de le marier.
Addafa balqrfol oulaataq balâqal La serrure protége la porte ; la sagesse protège la fille.
Alham ham laazba ama laazri itzouaj daba Si le « aazri » est éconduit, c’est la « aazba » qui ne pâtira, lui, très vite, il se mariera.
Zaouaj ouldak ma had inou mghamdhin Marie ton fils tant qu’il a les yeux fermés.
Zin lamra fadhiaha ouzin laataq fahiaha La femme est belle par son rayonnement ; la jeune fille, par sa pudeur.
Akhtar louldak lasal oukhtar lbantak arrajal Pour ton fils, choisis la famille ;pour ta fille, choisis l’homme.
Ida bghiti