Le gorille gb
Complément Il y a aussi une merveilleuse traduction en italien de Fabrizio De Andrè,qui pendant sa vie avait pris Brassens comme son exemple et son maître.
Complément Il existe même une version en wallon (de Philippe Antoine)
Complément Si l'anglaise est belle et l'italienne merveilleuse, la wallonne est savoureuse. Et de plus, aussi impertinente que l'originale...
Métaphore du Gorille GB se sert de l'image du gorille pour représenter "la chose sexuelle", que tout le monde connaît mieux que personne (cf "Bien des femmes vous le diront") et dont chacun parle à voix basse bien que tous soient au courant. Par extension, le gorille est donc une espèce de boîte de Pandore dont tout le monde connaît le contenu et que l'on idéalise tant qu'elle est close, mais qui en fait, une fois ouverte, se révèle être le reflet de ce que l'on n'ose jamais regarder en face, et par suite, la sanction de cette ignorance entretenue. Complément Le gorille représente en effet la puissance du sexe, idéalisé ou craint. On peut donc voir dans l'ouverture de la cage une dangereuse libération des instincts sexuels les plus sauvages. Certes. Il n'est que d'examiner le cas des deux personnages qui restent pour se rendre compte que cette métaphore (qui est en réalité plutôt une allégorie) est riche de sens concernant