Metissage culturel
DEFINITION du métissage (en général) :
Le métissage culturel désigne le mélange d'influences culturelles distinctes au niveau musical, pictural, sculptural, vestimentaire, et linguistique.
Le métissage culturel ne correspond pas forcément au métissage « génétique » ainsi que le jazz métissé ; ainsi, par exemple, un orchestre entièrement et « réellement » polonais, intégrant des influences orientalisantes ou africaines, dans un cadre musical slave, développerait une culture musicale métissée.
On pourrait conclure que tout comme au niveau « génétique », la totalité des ensembles culturels est métissée, même si au sein de chaque ensemble, on constate bien entendu des dominantes culturelles aisément déterminables. Ainsi, la langue française est constituée en grande partie de racines grecques, grecques « romanisées », latines, celtes, etc. Certains mots auraient même des racines non-indo-européennes.
METISSAGE CULTUREL selon Senghor
Nous pouvons dire que toute l'œuvre de Senghor ainsi que d'ailleurs toute sa vie auront été l'expression du métissage de la négritude et de la francophonie. L'idée de metissage fait penser au chiffre 2 parce qu'elle évoque en premier lieu le croisement biologique mais le métissage envisagé par Senghor a davantage été préoccupé par la francophonie et la négritude . Et pour prôner le métissage il aura fallu passer par un combat initial en faveur de l'affirmation de spécificité de la culture négro africaine. Vers les années 30 juste aprés son arrivée en France, Senghor découvre qu'une certaine "négro manie" fait fureur sous la forme d'un exotisme qui n'est pas du goût des noirs eux memes . En effet certains peintres et artistes découvrent pour la premiére fois la statuaire et les masques africains ,considérés jusque là comme de simples curiosités ou des fétiches ,en littérature l'influence de l'art égare se fait surtout ressentir chez Appolinaire qui évoque ses "fétiches d'Oceanie et de Guinée " dans son poéme Zono ,