Ronsard analyse
Sonnets pour Hélène, II, 43, 1578
Pierre de Ronsard
Tableau d’analyse
Relever
Nommer
Classer
Interpréter
Titre du recueil
« Hélène »
Nom propre
A mettre en parallèle avec Hélène de Troie, femme de l’antiquité grecque, symbole de beauté, qui est la cause de la guerre de Troie
Premier quatrain : un tableau sombre de la dame
v. 1
« Quand vous serez »
Proposition temporelle
V. au futur (P5)
Prolepse (projection dans le futur) de la dame + interpellation
« bien vieille »
Adverbe intensif
Le poète insiste sur la vieillesse
« au soir à la chandelle »
Indications temporelles
Effet de clair-obscur //
Vieillesse de la dame (« le soir de la vie ») : vie calme, paisible
v. 2
« Assise auprès du feu »
Participe passé
Volonté d’immobilité
Position statique de la dame
« dévidant et filant »
Participe présent : actions de la dame
Activité répétitive visible par assonance en i et ant
Monotonie de la vie, opposée au mouvement de la vie de cour // rythme des vers 2, 3 et 4 qui souligne le ronronnement :
Vers 2 : 2 + 4 / 3 + 3
Vers 3 : 2 + 4 / 2 + 4
Vers 4 : 2 + 4 / 2 + 4
v. 1-2
« bien vieille »
« au soir à la chandelle »
« Assise auprès du feu, dévidant et filant »
Description très précise : temps, moment, actions
Hypotypose (« peindre un tableau vivant ») :
En deux vers, le poète décrit très précisément le futur de la dame ; il en peint un tableau vivant
v. 3
« direz »
« chantant mes vers »
« en vous émerveillant »
V. de parole
Joie (« chanter »)
Verbe fort au XVIième siècle
Le poète fait parler la dame
Eloge du poète et de la poésie : mise en valeur
Le « réveil », la vie revient par le poète
v. 4
« Ronsard me célébrait »
« du temps que j’étais belle ! »
V. au passé (ind. Imparfait) …
Mais c’est l’actuel présent pour le poète et sa dame
Apparition du nom
Ravissement du passé et
Mélancolie du présent :
Non reconnaissance de la valeur de l’amour
V. «