Traduction de globalizados y globalizadores de jose luis sampedro
La mondialisation est le nom donné à la plus moderne, avancée et ample forme du marché mondial.
Ce grand marché mondialisé fonctionne comme un réseau d'intenses relations économiques qui articulé par les nouveau moyens informatiques, regroupe une bonne partie de l'activité mondiale et influe plus ou moins indirectement sur les entités qui ne sont pas incluses dans le réseaux.
Pour l'équiper/l'habiller de prestige, on veut nous la présenter comme une structure sociale très moderne et sans précédent, obtenue comme un des fruits du progrès.
Ce qui est certain, c'est que le pouvoir/Les puissants a/ont recherché en tout temps, l'exploitation économique de leurs sujets, parfois simplement par la force ou simplement au moyen d'autres formes similaires à l'actuel, en utilisant les moyens techniques de chaque moment.
Déjà au temps de l'empire romain, les trafiquants et commerçants avaient monté leur réseau des environs de la cours jusqu'aux provinces, avec des routes de transports et en coexistence avec les pouvoirs en vigueurs.
Chaque empire a mondialisé comme il a pu. Juste est de reconnaître malgré tout que le mot mondialisation est certainement plus moderne et très attractif pour suggérer quelque chose de mondiale – c’est-à-dire commun à tous- et susciter en plus l’image d’un monde dans lequel la nacelle commune de l’humanité solidairement unie, s’élève vers le paradis du futur.
Malheureusement, la solidarité n’est pas l’attitude de la plus part de nos modalisateurs.
Allons, Allons ! Ouvrir un journal ou allumer une télévision (d’autant plus quand les médias diffusent les centres économiques dominant) pour s’apercevoir que dans la nacelle du monde ne s’élève pas plus qu’une minorité de mondialisateurs pendant que reste sur terre les millions de mondialisés qui dépendent d’eux.
Par exemple ceux de la nacelle prétendent que leurs relation avec ceux qui ne s’élève pas est très interdépendante , mais aussi que le cheval et son