C.f. ramuz, ramuz
· Curiosité ethnographique, pittoresque, sublime, sauvage. · Popularité auprès des peintres qui viennent y chercher une lumière particulière, une authenticité des lieux et des gens que le progrès semble avoir oubliés. · La nature n’aura pas le même rôle pour Ramuz ; · Texte no10 et no11· Lieu de villégiature pour les touristes anglais aussi.· Ambivalence de la nature qui peut être autant violente horrible mais aussi charmante, magnifique et calme.· Dès 1905 (séjour à Chandolin). Fascination de Ramuz pour la montagne · JLP, 1908 · La séparation des races, …afficher plus de contenu…
On peut avoir plusieurs signifiants pour un même signifié (le mot « ville » est le signifiant en français). · Pourquoi le signe (relation entre le signifiant et signifié) est conventionnel ? c’est grâce à l’arbitraire qu’on a une multiplicité de langue dans le mondeMais Ramuz· Ramuz veut utiliser un style/ une langue qui est en adéquation parfaite avec les personnages. · Il cherche à remotiver la relation entre signifiant (le style) et signifié (ce qui est raconté) au moyen de ce qu’il appelle « la langue – geste ».· Capable d’exprimer par des mots les « gestes » de ceux qui parlent· « français de plein air », (oral, quotidien, décentralisation) ; · En adéquation avec la vision du monde / de l’homme de Ramuz, avec le pays, l’univers paysan qu’il décrit ; rapport sens-forme ; · Style forgé par Ramuz, « ni un écho oral et