Code switching

2210 mots 9 pages
Introduction

Le contacte des langues est un phénomène qui résulte de la cœxistence (par l’usage) de plusieurs systèmes linguistiques dans une même société.
Le contacte entre les différentes codes linguistiques devient inéluctable puisque on ne peut pas séparer des langues qui existent au sein d’une communauté, cette dernière bouge et subit plusieurs éléments internes et externes de mouvance et de transformation.
Prônons l’exemple de l’Algérie, il existe plus d’un système linguistique dont on va citer certains (langues et dialectes), ils sont définis selon leur usage qui donne à chacun un statut particulier :
1/ l’arabe classique : c’est la langues officielle (les médias, l’enseignement…), elle a aussi le statut d’une langue sacrée (la langue du Coran)
2/l’arabe dialectal ou algérien : ce dialecte est véhiculaire et change d’une région à l’autre pour des raisons ethniques, économiques professionnels ou même géographiques, c’est un système linguistique de communication.
3/Le Français : une langue tout à fait différente, héritée de la colonisation Française son statut diffère, pour certains (minorité) c’est la langue mère et pour d’autres c’est une langue de prestige, de culture, de profession (administrative) ou une langue de communication.
4/Le Berbère (ses variétés) : un tiers (1/3) de la population algérienne parle le Berbère (kabyle, chaoui, mozabite, chenoui, chelhi et langue de touaregues…) ses variétés présentent une langue mère, en kabylie elle est langue de communication.
Puisque nous parlons du contexte algérien il est évident

en relation

  • El palacio del estillo
    1374 mots | 6 pages
  • le plurilinguisme au maroc
    4116 mots | 17 pages
  • Nana
    297 mots | 2 pages
  • Le code a changé
    348 mots | 2 pages
  • Les parlers jeunes
    301 mots | 2 pages
  • Psychanalyse
    6119 mots | 25 pages
  • L'influence de la colonisation sur le paysage lingustique en Algérie
    3473 mots | 14 pages
  • La pragmatique de la communication
    3599 mots | 15 pages
  • Le Signe Linguistique
    275 mots | 2 pages
  • L'alternence codique
    934 mots | 4 pages
  • Alternance codique
    5945 mots | 24 pages
  • Alternance codique
    1451 mots | 6 pages
  • Le contact des langues : point aveugle du ‘linguistique’
    11704 mots | 47 pages
  • Alternance codique
    344 mots | 2 pages
  • Francais sur objectif
    2673 mots | 11 pages