La poésie romantique
Phénomène de traduction : poème anglais traduit en prose en français mais en gardant l’allure de poème, la qualité poétique du texte ne dépend pas des vers et rimes. Aloysius Bertrand « Gaspard de la nuit », structure narrative en triple histoire au même moment dans trois lieux différents, 3 fils narratifs, 1. Dans une abbaye les cris des prisonniers augustin en prison2. Une forêt jeune fille Marguerite pendue par son amant 3. Dernier paragrapheSur ce qu’on voit, ce qu’on entend puis on a des détails sur les personnages Structure claire Agencement rhétorique, paragraphe anaphorique, puissante = équivalent de strophe, unité rhétorique et narratif pour chaque paragraphe clarté poétique = vers rapportés en poésie Organisation strophique en prose et façon de suivre plusieurs histoires en verticale sont les vers rapportés La poésie est par essence métaphorique (« La métaphore vive »), elle rapproche des éléments Métaphore dans ce poème