Pour une pilitique de la traduction entretien avec e . apter

5407 mots 22 pages
Pour une politique de la traduction, entretien avec Emily Apter

À propos de :
Emily Apter, The Translation Zone: A New Comparative Literature, Princeton, Princeton University Press, 2005, 296 p., 28,95 $.

L'auteure du livre :
Emily Apter est professeure de littérature comparée à la New York University. Elle dirige la traduction anglaise du Vocabulaire européen des philosophies (Le Seuil, 2010) et prépare un livre intitulé Against World Literature? On the Politics of Untranslatability. Elle est aussi l’auteure de « Untranslatables: A World System » (New Literatery History, vol. 39, no 3, été 2008) et de « Translation After 9/11 », (Transit, vol. 2, no 1, 2005).

Propos recueillis par :
Hélène Quiniou (quiniou.helene@gmail.com) a traduit Adrian Johns, Katharine Park, Pedro Lemebel, Santiago Dabove, Marcus Rediker, Stuart Hall, Lorraine Daston et Peter Galison.

Kate Briggs a notamment traduit en anglais Michel Foucault et Roland Barthes. Elle anime actuellement un atelier intitulé « La traduction comme expérimentation » pour les étudiants du Master « Cultural Translation » à l’American University of Paris.
Contre la cosmopolitique d’une littérature mondiale qui présuppose que tout est traduisible, contre la dilution des conflits géopolitiques dans un multiculturalisme inoffensif qui n’est qu’un avatar de l’impérialisme, Emily Apter défend une politique de l’intraduisible. Cet entretien est l’occasion pour elle de revenir sur cette nouvelle philologie, dans laquelle la langue devient le levier d’une vision combative du monde.

Kate Briggs : Votre livre, The Translation Zone: A New Comparative Literature est sorti en 2006. Jusque-là, vos recherches s’étaient surtout focalisées sur la littérature des xixe et xxe siècles, la psychanalyse, les études culturelles et la « Théorie » (Theory) : comment la question de la traduction s’est-elle imposée à vous ?

Emily Apter : Je me suis mise à réfléchir à la traduction en termes de cursus universitaire quand

en relation

  • Comment avons nous ruiné nos enfants
    4119 mots | 17 pages
  • Analyse photographie plate-forme pétrolière
    388 mots | 2 pages
  • No pasaran
    375 mots | 2 pages
  • Dossier ECO DROIT
    513 mots | 3 pages
  • Le travail d'équipe de jour
    3842 mots | 16 pages
  • Sythese sur les detour
    487 mots | 2 pages
  • Étude réseau et partenariat
    5702 mots | 23 pages
  • Life
    281 mots | 2 pages
  • Jean coutu
    996 mots | 4 pages
  • Le greenwashing
    1701 mots | 7 pages
  • Fiche de lecture L intimité
    505 mots | 3 pages
  • Lettre De Motivation Pour Bpjeps
    753 mots | 4 pages
  • Receuil
    14025 mots | 57 pages
  • Les ressorties
    4393 mots | 18 pages
  • En vous appuyant sur votre expérience principale, dîtes pour quels actes de la vie quotidienne vous avez fréquemment aidé les personnes (aide à la mobilisation, habillage, toilette, repas…).
    815 mots | 4 pages