Semiotique de la culture
« Sémiotique de la culture et théorie des textes » Roland Posner
Études littéraires, vol. 21, n° 3, 1989, p. 157-175.
Pour citer cet article, utiliser l'adresse suivante : http://id.erudit.org/iderudit/500878ar Note : les règles d'écriture des références bibliographiques peuvent varier selon les différents domaines du savoir.
Ce document est protégé par la loi sur le droit d'auteur. L'utilisation des services d'Érudit (y compris la reproduction) est assujettie à sa politique d'utilisation que vous pouvez consulter à l'URI http://www.erudit.org/apropos/utilisation.html
Érudit est un consortium interuniversitaire sans but lucratif composé de l'Université de Montréal, l'Université Laval et l'Université du Québec à
Montréal. Il a pour mission la promotion et la valorisation de la recherche. Érudit offre des services d'édition numérique de documents scientifiques depuis 1998. Pour communiquer avec les responsables d'Érudit : erudit@umontreal.ca
Document téléchargé le 11 March 2011 12:27
ÉTUDES LITTÉRAIRES, VOL. 21 — N°3, HIVER 1988-1989, pp. 157-175
SÉMIOTIQUE DE LA CULTURE ET THÉORIE DES TEXTES roland posner
«Une culture, c'est un ensemble de textes», disent LéviStrauss 1 , Barthes 2 , Lotman et Piatigorsky 3 et bien d'autres qui travaillent dans leur tradition 4. Mais quel sens faut-il donnera une telle proposition ? Si l'on emploie le mot «texte» au sens reçu comme ensemble de signes verbaux, elle est évidemment fausse: une culture ne comprend pas seulement des ensembles de signes verbaux 5 , elle consiste: — en institutions et en rituels (culture sociale) ; — en artefacts et en pratiques (culture matérielle) ; — en mentefacts et en conventions (culture mentale). Rituels, pratiques et conventions doivent être appris par chaque nouveau membre d'une culture et sont transmis d'une génération à l'autre après une modification créatrice 6 . Mais cette transmission peut s'effectuer tout à fait sans signes verbaux. Il y a eu des cultures