stupeur et tremblement
“Stupeur et tremblement” parle d’une jeune fille qui commence à travailler dans une entreprise japonaise, en qualité d’interprète. Au fur et à mesure, l’héroïne se rend compte que les différences culturelles, entre son pays d’ origine – la Belgique et le pays où elle habite – le Japon, deviennent la raison principale de ses échecs au travail.
Amélie Nothomb, l’auteure et à la fois l’héroïne du roman, nous fait connaître le fonctionnement d’établissement japonais. Dans ce court livre, comptant à peine 84 pages, écrivaine aborde aussi la thématique sociale. Elle cherche à retracer la situation des femmes du pays du Soleil levant aussi bien au travail qu’à la vie quotidienne.
Cet ouvrage, écrit d’un style leger et badin, n’est pas destiné qu’aux amateurs de la culture orientale. Je le recommende à chaque personne qui n’a pas beaucoup de temps pour lire de gros livres, qui ne veut pas dépenser trop d’argent (le prix de ce livre ne fait que 6 zloty), et aussi qui désire d’élargir les horizons et se distraire en même temps.
“Stupeur et tremblement” c’est le neuvième ouvrage d’écrivaine belge – Amélie Nothomb. Le livre a été édité en 1992. Pourtant, en Pologne l’apparition de ce roman qu’on doit à l’édition “Warszawskie Wydawnictwo Literackie MUZA SA” a eu lieu seulement en 2003. Dans ses oeuvres, Amélie Nothomb, elle consacre beaucoup d’attention au Japon. C’est en raison du fait qu’elle a passé une grande partie de son enfance à ce pays.
“Stupeur et tremblement” parle d’une jeune fille qui commence à travailler dans une entreprise