Terminologie

Pages: 7 (1735 mots) Publié le: 3 janvier 2015
30/09/2014
TRADUCTOLOGIE

TERMINOLOGIE GÉNÉRALE (UNITÉ TERMINOLOGIQUE)
= étude des termes techniques et scientifiques → discours(spécialisé :discours de spécialité) techniques et scientifique →=énoncé陈述 qui décrit une situation, une réalité

LINGUISTIQUE GÉNÉRALE
→ lexicologie词汇学=étude des mots
→ Études des langues
→ Dégager les grands principes du fonctionnement des langues
→Structures de phrase=SYNTAXE句法→SYNTAGME音义段(ensemble de mots et étroitement associés)

Augmenter / découpage划分
Fonctionnement
Théorisé使理论化
Prononcer un jugement
Délivrer un mandat d’amener

1 mot
1 pomme
1 pomme de terre
(mal de tête → céphalée)

Début juin : rendre le mémoire de terminologie
Vous choisissez votre propre terme : le chocolat en bouche(amer, noir, blanc, caramélisé, doux...)Point de vue = un regard qu’on porte sur un objet

Ethnologue人种学家 :groupe humain, relation parenté, pharmacopée药物名称集

Un point de vue sur les langues, un point de vue technique
Des unités techniques
Un point de vue de terminologie générale

@ = arobase
a commercial

software ≈ quincaillerie五金制品
logiciel → logique (imaginaire)

ADN : 2007
ADHAINE

Lévi-Strauss : Tristestropiques
Tabou

Termes techniques :
Girafe
Souris
Tribopyrite(=suffixe d’inflamation)

Sexergète

TECHNICITÉ技术性=unité linguistique est utilisé dans un domaine technique et scientifique

Force = strength, power, force

07/10/2014
Bibliographie :
Didacticiel计算机辅助教学专用软件 PAVEL : aménagement调整
Normes ISO : motion提案 concept (organisation internationale de normalisation规范化) ISO 704Travail terminologie projets et méthodes
www.termino.fr

Synonyme≠Équivalence
Antonyme反义词

Synonyme=unité linguistique qui a le même sens(INTRALINGUISTIQUE) qu’une autre
Équivalent=traduction d’une unité linguistique d’une langue A vers une langue B (INTERLINGUISTIQUE)

ISO 1087 Travail terminologie : terminologie

Langage de description : un langage qui décrit...
CONCEPT,conceptualiser使概念化

Mémoire de terminologie :
1. Choix du domaine
2. Choix du corpus素材(site→sitographie; ouvrage→bibliographie; revue, journaux, etc.)
3. 80 concepts

Approche de la démarche terminologique
Linguistique = étudie des unités linguistiques(SIGNES) dans les langues

Terminologie = étudie des unités linguistiques(SIGNES) dans les langues

OBJET
La démarche du terminologue= la démarche descientifique

Le terminologue doit décrire les langues pour faire en sorte d’une traduction d’une langue à autres être juste.

Appareil de télécommunication电信 permettant de recevoir des effets téléphonique, d’envoyer des messages, d’en recevoir et de mariguer sur

14/10/2014
Contenu de mémoire de terminologie
Loi linguistique française du 4 août 1994 dite « loi Toubon »
Préserver lefrançais en France
Dans le domaine science technique, et dans les métros parisiens, la signalétique (panneau et pancarte)
Le gouvernement peut intervenir dans l’usage d’une langue

La francisation法语化 des vocabulaires techniques et scientifiques, par exemple,
émail et courrier
post-it et papillon
carpool et covoiturage


le « grand dictionnaire terminologique » officiel de Québec de quellelangue française je traite
hambourgeois汉堡人 en Canada c’est hamburger

l’aménagement调整 linguistique et terminologique (langage planning): prendre des mesures pour l’emploi d’une ou plusieurs langues s’établies sur une territoire et le traitement des termes scientifiques et techniques

aménagement est plus souple que planning
www.termino.fr
un contexte : texte dans lequel un texte est utiliséune langue morte : latin, qui n’évolue pas






Un instrument qui permet de fumer électroniquement (concept):
Désignation称呼 :
Cigarette électronique = descriptif
e-cigarette = anglicisme (terme de l’anglais qui a tendance à s’implanter dans une langue)
vaporeux = vapeur
vaporette
e-cig

balconning passer d’un balcon à l’autre
planking : 拍照时摆造型
selfie : auto portrait...
Lire le document complet

Veuillez vous inscrire pour avoir accès au document.

Vous pouvez également trouver ces documents utiles

  • Terminologie
  • Terminologie
  • Terminologie
  • terminologie
  • Terminologie Marketing
  • Terminologie financière
  • Terminologie marketing
  • Terminologie medicale

Devenez membre d'Etudier

Inscrivez-vous
c'est gratuit !