Un écrivain contemporain déclare ; « c’est une profonde erreur de porter un roman à l’écran « partagez-vous ce sentiment ?
Dans notre société actuelle très médiatisée, il est courant qu’un roman soit adapté au cinéma, ce qui plaît à certains, mais moins à d’autres. Et dans l’énoncé ci-dessus, l’écrivain condamne cette adaptation des ouvrages littéraires au cinéma. Qu’est-ce qui motive cette condamnation ? Qu’est-ce qui dérange le romancier face à la mise en scène de son roman ? Et qu’est ce qui porterait préjudice à son lecteur ou au spectateur du film ?
Premièrement, notons qu’il s’agit ici du point de vue de l’écrivain. Et il est clair que celui-ci sera toujours plus ou moins surpris par le film tiré de son livre.
D’abord, il y a mis ses mots. Nous savons l’importance des mots pour un écrivain. Mots que le metteur en scène traduira en images. Et là, c’'est un peu comme la réécriture de l’œuvre: sauf qu'ici on ne parle pas uniquement de réécriture en terme de mot, dialogues etc... mais aussi de réécriture visuelle (comme le fait de mettre des visages sur ceux décrits). L’écrivain peut alors avoir l’impression de se faire voler son œuvre.
Et puis, il y aura l’interprétation du réalisateur, son point-de-vue qui sera toujours d’une certaine subjectivité et qui ne retiendra que certains aspects de l’ouvrage qui l’ont touché. Alors qu’à la lecture d’un livre, chacun de nous aborde celui-ci avec son vécu, toute sa personnalité et retient certains éléments en rapport avec lui-même, aux détriments d’autres qu’il négligera (l’un retiendra la couleur des yeux décrits, l’autre l’environnement, un troisième encore, les paroles, etc), le film quant à lui, présente le roman « digéré » par le scénariste. Celui-ci n’aura retenu que ce qui lui paraît essentiel, ou pire, ce qui lui semble bon d’un point de vue marketing. Aussi à la vision du film tiré de l’œuvre, la représentation des personnages et des décors peut nous paraître faussée. Celui-ci donne souvent des images