une allée du Luxembourg
Odelettes, 1832
Elle a passé, la jeune fille,
Vive et preste comme un oiseau ;
A la main une fleur qui brille,
A la bouche un refrain nouveau.
C’est peut-être la seule au monde
Dont le cœur au mien répondrait ;
Qui, venant dans ma nuit profonde,
D’un seul regard l’éclairerait !...
Mais non, - ma jeunesse est finie...
Adieu, doux rayon qui m’a lui, -
Parfum, jeune fille, harmonie...
Le bonheur passait, - il a fui !
I) le moment du regret
- Rencontre, image de la femme
« la jeune fille » l’article défini désigne une personne en particulier, non une figure qui résume les autres. Ses « main » et « bouche » sont mentionnées, deux parties du corps qui touchent à la sensualité ou du moins l’évoquent. Le verbe « brille » lui est également associé. Cette rencontre amoureuse s’inscrit sous le signe du mouvement de la jeunesse. Elle renvoie cependant aussi à un temps de regret.
- Temps du regret
Le temps qui passe, celui de la jeunesse, est symbolisé par le passage de cette jeune femme qui semble courir vers son bonheur tandis que le poème apparaît comme figé dans sa contemplation. Le syntagme « Vive et preste » traduit le mouvement, de la jeune fille comme de la vie qui semble se poursuivre tandis que lui demeure arrêté. Le temps du regret se focalise alors sur cet « adieu » lancé à la femme, tandis que le poète décline sa propre temporalité « Mais non, - ma jeunesse est finie... ».
Cette rencontre joue en effet des temps, entre le pouvoir réaffirmé « la seule au monde », et cette jonction temporelle impossible « Dont le cœur au mien répondrait » puis, par retour de distorsion, « Qui venant dans ma nuit profonde, / D’un seul regard l’éclairerait », avec un verbe au conditionnel renvoyant au passé, à ce qui aurait pu se produire. Notons l’antithèse en symétrie des mots « nuit » / « [éclairer] », et la symbolique autour du cœur, deux figures insistant sur la parfaite coïncidence de ce qui ne se