Dissertation
Il n'y a aucun intérêt à transposer une œuvre classique de la littérature mythologique dans un contexte actuel.
La reprise d'une œuvre montre toute la grandeur et l'importance de celle-ci ainsi que la place importante qu'elle occupe dans la littérature. Or beaucoup de critiques disent que l'actualisation d'une œuvre n'apporte rien, tant à l'œuvre qu'aux lecteurs.
Vient alors la question à savoir si la modernisation d'une œuvre classique de la littérature mythologique est intéressante ( pour l'œuvre ainsi que pour le lecteur) ou au contraire, comme le dit le critique, la transposition n'apporte rien d'intéressant?
La modernisation d'une œuvre classique facilite l'accessibilité de celle-ci à un plus largue public, qui ne serraient pas foncement des lecteurs ayant une grande connaissance dans la littérature mythologique mais ne perdrions nous pas l'enrichissement d'un langage historique et ainsi une grande partie du patrimoine mythologique ancien.
Il y a aussi l’aspect émotionnel qui rentre en jeux car l’actualisation de l’œuvre donc des personnages qui sont beaucoup plus proches de nous en tant que lecteur, permettent la projection du lecteur dans l’un ou l’autres des personnage et ainsi donnerait un aspect émotionnel que l’on ne pourrait pas retrouver dans une pièce plus classique.
En somme les anachronismes sont utiles dans certains cas mais peuvent être la cause d’une simplification générale de la littérature mythologique et ainsi on perdrait une grande culture qui est celle de la mythologie antique.
Il est vrai que une très grande partie des œuvres classique de la littérature mythologique sont pour beaucoup de personnes inaccessible s’ils n’ont pas de connaissance de ce domaine, tant du langage qui est bien des fois spécifique, que de la mythologie elle-même. Il est dès lors important pour ce type de lecteur de simplifier l’œuvre et ainsi la rendre plus accessible notamment en utilisant des anachronismes